TotD: Vale, esto es de finales de los 80. ¿Qué pensamos, chicas?
Monet: Esto fue antes de que naciéramos. Siento que habría puesto fin a esto. Intentado, al menos.
Chloe: ¿Son esos Bobby Shorts?
Monet: No lo creo. Creo que los Bobby Shorts son estrictamente pantalones cortos de jean.
Chloe: ¿Y qué son esos?
Monet: Son sólo pantalones cortos.
Bobby: Ahora, uh, lo que ustedes no se dan cuenta es la cantidad de espacio de almacenamiento que esos bebés tenían. Podría llevar una docena de alijos en ellos. Un sólido cortocircuito. Evitaba la necesidad de una riñonera.
TotD: ¿Evitaba?
Bobby: Si-uh.
TotD: Chloe, estos son los Bobby Shorts:
Chloe: Papá.
Monet: Papá.
Chloe: Papá.
Monet: Papá.
Chloe: ¡Mamá!
Monet: ¡Mooooooom!
…
Monstruo Natascha: Oh, Dios mío. ¡Snake Tee-Shirt! Todavía está por aquí, ¿no?
Bobby: Creo que está en la habitación donde se envuelven los regalos.
Natascha Monster: No tenemos una de esas, cariño. Estás pensando en la Mansión de la Ortografía.
Bobby: Tenéis una habitación sólo para envolver regalos, vivís en unas dependencias muy elegantes. Vivimos en un buen vecindario, pero eso es realmente de alto nivel.
Monet: Papá, concéntrate. Esto fue antes de que te casaras con mamá, y mucho antes de que naciéramos. Así que no conocíamos a este tipo. Háblanos de este tipo. Y ayúdanos a entender sus elecciones.
Bobby: Así que, uh, como puedes decir por el jersey de esposa del tío Mickey, es bastante caliente.
Chloe: No digas «golpeador de esposas». Es un término problemático.
Bobby: Okee-doke. Como puedes ver en el batidor de esposas del tío Mickey, es bastante caliente. Y yo me marchito con el calor, tío. Prefiero un clima templado. Y, eh, no me des nada de esa mierda de «calor seco». El calor húmedo es peor que el calor seco, pero cualquier tipo de calor es horrible. De ahí vienen los pantalones cortos. Además, ya sabes: alguien tenía que ser el caramelo del ojo.
Monet: Daaaaaad.
Chloe: Ew. ¿Alguna vez las chicas del público te tiraron su ropa interior?
Bobby: No que yo recuerde. Y eso parece algo que yo recordaría. Y, uh, muchas de las mujeres que venían a nuestros espectáculos no podían tirar su ropa interior porque no llevaban ninguna.
Monet: Las botas, papá.
Chloe: Papá, las botas.
Bobby: ¿Ves las protuberancias circunferenciales? Esas botas eran un sistema experimental de regulación de la temperatura llamado Podiatherm. Absorben el sudor de los pies, destilan el agua del sudor, y luego enfrían y hacen circular el agua. Se basaban en los trajes de inmersión de Dune. Pero, eh, sólo para tus pies.
Monet: ¿Funcionaron?
Bobby: Muy bien, muy brevemente. Luego se calentaron hasta un grado alarmante. Lo que reconocerás como una ironía. Precario tuvo que sacarme de ellos justo en el escenario. Como te imaginarás, ninguno de tus tíos se calló durante meses.
Nixon: Maldita sea, muchacho, ¿quién te enseñó a vestirte?
Nixon: Así es como se llevan los pantalones cortos. ¡Al estilo genio! Nunca dejes que tus enemigos vean tu ombligo. Esa no es una opción para hombres como nosotros.
Chloe: Papá, ¿de dónde viene Nixon?
Monet: ¿QUÉ MIERDA?
Nixon: Silencia a tus hijas, Bob. Acompáñame a Puerto Rico. Ni siquiera tienes que cambiar tu dinero. Aquí aceptan el dólar. Por Dios, aquí aceptan el dólar. En otras islas, lugares tropicales, se han vuelto rojos. Una situación terrible. Pero el puertorriqueño es por naturaleza familiar. Familia es su palabra para la familia, estoy informado de forma fiable.
Bobby: Chicas-
Chloe:
Monet: ¿Dónde está la pistola?
Bobby: -¿Estás familiarizado con el concepto de semi-ficción?