Que el Avispón Verde, que luchó contra el crimen en las ondas radiofónicas de 1936 a 1952, tuviera muchas similitudes con un Llanero Solitario moderno no fue una coincidencia. Ambos programas fueron creados bajo los auspicios de George W. Trendle en la WXYZ de Detroit; Por lo tanto, ambos tenían títulos similares de tres palabras que consistían en «El» seguido de un adjetivo monosilábico y un sustantivo de dos sílabas, y ambos presentaban personajes principales que luchaban contra el crimen mientras permanecían fuera del ámbito de la aplicación oficial de la ley (y a menudo eran confundidos con forajidos ellos mismos), tenían compañeros fieles (ambos eran hombres de diferentes etnias con nombres de dos sílabas que terminaban en «o»), utilizaban máscaras en sus disfraces de lucha contra el crimen para crear identidades secretas, y siempre se abstenían de matar o mutilar a los enemigos con los que se enfrentaban.
Y aunque no se podía esperar que el Avispón Verde metropolitano persiguiera a los infractores de la ley montado a caballo como lo hacía su precursor del oeste (en su fiel corcel Silver), la similitud entre los dos héroes se vio reforzada por el hecho de que el vehículo del Avispón Verde tenía un nombre («Belleza Negra») que era a la vez equino y formado por una palabra de color. El vínculo entre estos dos hombres de la ley poco convencionales se hizo más explícito por una historia de fondo que convirtió al Llanero Solitario en el tío abuelo de Britt Reid, el «joven editor audaz» que se enfrentó «a los bajos fondos, arriesgando su vida para que los criminales y los chantajistas» pudieran sentir «el aguijón del Avispón Verde»
Sin embargo, a diferencia del Llanero Solitario del siglo anterior, el Avispón Verde tenía un compañero de lucha contra el crimen cuya herencia se volvió potencialmente problemática a la luz de los acontecimientos actuales. Kato, el ayudante de cámara de Britt Reid, era un asiático de ascendencia japonesa, una distinción de cierta importancia cuando los acontecimientos en el Pacífico a finales de la década de 1930 y principios de la de 1940, coronados por el ataque japonés por sorpresa a la base naval estadounidense de Pearl Harbor el 7 de diciembre de 1941, llevaron inexorablemente a Japón y a Estados Unidos a la guerra. En este contexto (y la consiguiente reacción antijaponesa en Estados Unidos) surgió la leyenda de que el personaje de Kato fue identificado originalmente como japonés, pero después de Pearl Harbor su nacionalidad fue cambiada abruptamente.
Se han ofrecido diferentes explicaciones sobre lo que ocurrió exactamente con la nacionalidad de Kato tras el comienzo de la Segunda Guerra Mundial, incluyendo las afirmaciones de que:
- Kato siempre había sido descrito como japonés, pero inmediatamente después del ataque a Pearl Harbor fue repentinamente referido como filipino en su lugar.
- Kato había sido previamente referido sólo como un «oriental» (es decir, un asiático de nacionalidad no especificada), pero después de Pearl Harbor se le identificó específicamente como filipino.
- Kato había sido descrito explícitamente como filipino todo el tiempo, y no se produjo ningún cambio en su nacionalidad después del estallido de la guerra en el Pacífico.
La respuesta real es una mezcla algo confusa de elementos de todas estas explicaciones.
Aunque los anuncios impresos publicados antes del estreno de Green Hornet en la radio describían a Kato como «el mayordomo japonés», las dos primeras emisiones se referían simplemente a él como un «oriental»; no fue hasta el tercer episodio cuando se le caracterizó como japonés (nacionalidad que coincidía con la del actor que lo interpretaba, Tokutaro Hayashi). La nacionalidad de Kato se convirtió en un problema después de que las incursiones militares japonesas en China desembocaran en una guerra entre ambos países a mediados de 1937 (con el sentimiento político estadounidense decididamente del lado de los chinos), por lo que a partir de enero de 1938 (casi cuatro años completos antes del ataque a Pearl Harbor) Kato volvió a ser un «oriental» que servía como «valet fiel» de Britt Reid (en lugar de su «valet japonés»). Como se señala en la historia de The Green Hornet de Grams y Salomonson, ya el 18 de julio de 1939, más de dos años antes del ataque a Pearl Harbor y de la entrada de Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial, un guión radiofónico de Green Hornet se refería a Kato como el «valet filipino» de Reid (aunque la palabra «filipino» se tachó más tarde y se sustituyó por «fiel»), ya que el guionista Fran Striker luchaba por introducir un cambio inexplicable en la nacionalidad de Kato para la audiencia radiofónica.
El cambio de nacionalidad se llevó a cabo finalmente, y a partir de la emisión del 21 de junio de 1941, se hizo referencia a Kato específicamente como filipino. Sin embargo, después de julio de 1941 pasaron varios meses sin ninguna referencia posterior a la nacionalidad filipina de Kato, y (debido en parte al tiempo transcurrido entre la finalización de los guiones y la producción de los episodios) la siguiente mención al origen filipino de Kato no tuvo lugar hasta la emisión del 10 de enero de 1942, un mes después del ataque a Pearl Harbor. Dado que sólo se habían hecho unas escasas referencias a Kato como filipino varios meses antes de Pearl Harbor, y que esas referencias se reanudaron poco después de Pearl Harbor, muchos oyentes recordaron naturalmente el ataque a Pearl Harbor como la línea divisoria entre el cambiante origen japonés/filipino de Kato.
Así que, para resumir:
- Kato fue efectivamente retratado como de ascendencia japonesa durante los dos primeros años del programa de radio Green Hornet.
- Dos años más tarde (mucho antes del ataque a Pearl Harbor), debido a la situación política de Japón, se eliminó la referencia al origen japonés de Kato, que pasó a ser un asiático de nacionalidad no especificada.
- Varios meses antes de la entrada de Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial, Kato fue descrito inicialmente como de origen filipino.
El origen nacional de Kato se volvió aún más confuso con las producciones de The Green Hornet en otros medios. La serie de películas de 1940 de Universal Pictures sobre el Avispón Verde presentaba a Kato como coreano, y el material de prensa de la efímera serie de televisión del Avispón Verde de mediados de la década de 1960 se refería indirectamente a Kato (interpretado por la estrella de las artes marciales Bruce Lee) como chino.
Un tipo similar de cambio repentino de personaje tuvo lugar cuarenta años después, con el debut en 1981 de la serie de televisión El mayor héroe americano, un programa de parodia de superhéroes que presentaba a un profesor de instituto con capa y que luchaba contra el crimen llamado Ralph Hinkley. Pocas semanas después, el presidente Ronald Reagan fue objeto de un intento de asesinato por parte de un hombre llamado John Hinckley, y a partir de entonces el personaje principal de la serie pasó a llamarse simplemente «Sr. H» (y ocasionalmente «Sr. Hanley»), aunque su nombre original de «Hinkley» se recuperó más adelante en la serie.