– Vztah čínštiny, Japonština a korejština (CJK) část 2/5
Co jsou to čínské znaky (hanzi)?
Když se v Číně vyvíjely čínské znaky (hanzi), japonské kandži a korejské hanja ještě neexistovaly. Japonci pak převzali hanzi k zápisu svého vlastního jazyka „kandži“. Korejci přijali hanzi, aby mohli psát ‚hanja‘.
Čínské znaky (hanzi) = japonské kanji = korejské hanja?
Ne.
Čínské hanzi a japonské kandži/korejské hanja nemusí používat stejnou sadu tradičních čínských znaků.
Znaky používané v Koreji (hanja) a Japonsku (kanji) se v mnoha ohledech liší od znaků používaných v Číně. Zaprvé vypadají podobně (ale nemusí být stejné) jako tradiční čínské znaky než znaky zjednodušené čínské. Za druhé mají obvykle (ale ne nutně) podobný význam, ale často zcela odlišnou výslovnost.
Mají čínské hanzi, japonské kandži a korejské hanja stejnou výslovnost?
Čínské hanzi a japonské kandži/korejské hanja se vyslovují různě!
Např: „剑/劍“ („meč“ psaný ve zjednodušené, respektive tradiční verzi) se v mandarínské čínštině vyslovuje jako „jiàn“, ale píše se jako „剣“ a v japonštině se čte jako „けん “ nebo „つるぎ „. V korejštině se píše jako „劍“ a čte se jako „검 „.
Učte se čínsky, korejsky a japonsky s Lannym z Eggbunu ještě dnes!