Tázací slova
Italština je velmi expresivní jazyk. Proto při komunikaci rádi používáme řeč těla a gesta.
Někteří lidé říkají, že Italové mluví, jako bychom zpívali. Je to pravděpodobně kvůli intonaci, kterou používáme, když se ptáme.
V tomto příspěvku si povíme o tázacích slovech a zaměříme se na to, jak italsky říct co.
Než se zaměříme na „co“, naučíme vás některá další důležitá tázací slova. Pokud je již znáte, není na škodu si je zopakovat. Zde jsou:
- Dove: kde
- Quando: kdy
- Perché: proč
- Come: jak
- Quale: který
- Chi: Kdo
- Quanto/Quanta: kolik
- Quanti/Quante: kolik
Tato tázací slova obvykle říkáme na začátku otázek. Podívejte se na příklady níže:
Dove vai?
Kam jdete?
Perché non venite?
Proč nepřijdete?
Quante persone ci sono?
Kolik lidí tam je?
Co se týče „co“, nevěřili byste tomu, ale v italštině máme tři různé způsoby, jak to říct: che cosa, cosa a che. Když se podíváte na tři níže uvedené věty, všechny znamenají: „
- Che cosa mangi?
- Cosa mangi?
- Che mangi?
Regionální rozdíly
Itálie je poměrně malá země, ale mezi regiony jsou velké rozdíly, zejména pokud jde o přízvuk a slovní zásobu.
Všechny tři tvary výrazu „co“ jsou správné a v mluvené italštině jsou zaměnitelné. Pokud však pojedete do Itálie, můžete některou formu slyšet častěji než ostatní, záleží na tom, kam jedete.
Che cosa se používá po celé Itálii, ale pravděpodobně je častější ve formálním kontextu.
Cosa alone se používá častěji ve městech na severu Itálie, jako je Milán a Janov, ale také na Sardinii (což je druhý největší italský ostrov).
Che se častěji používá ve střední Itálii, jako je Florencie a Řím, a na jihu Itálie, jako je Katánie.
Dobré na tom je, že můžete používat všechny tři formy nebo si vybrat tu, která je pro vás jednodušší.
Podívejme se nyní, co znamenají jednotlivě.
Che cosa
Che cosa je nejdelší. Je to také klasická literární forma, protože je jaksi úplnější a elegantnější.
Pokud ji rozdělíme na dva různé významy, che doslova znamená „co“ a cosa „věc“. Takže v podstatě che cosa doslova znamená „jaká věc“.
Che cosa zní důrazněji než ostatní dva, protože v otázce trváme na věci.
Jak asi tušíte, používáme ho, když mluvíme o věcech. Samotné slovo „věci“ je velmi vágní a široké.
V italštině, když mluvíme o věcech, můžeme mít na mysli materialistické věci, jako jsou předměty, jídlo, nápoje, ale také pojmy, nápady a myšlenky.
Podívejme se na několik příkladů:
Che cosa stai facendo?
Co děláš?
Che cosa stai pensando?
Na co myslíš?
Che cosa hai scritto?
Co jsi napsal?
Cosa
Jak jsme si řekli výše, cosa doslova znamená „věc“. Lze to považovat za zkrácenou verzi slova che cosa.
Zřejmě díky jednomu z nejznámějších italských spisovatelů Manzonimu (který je považován za otce italštiny) se cosa rozšířila jako další způsob, jak říkat che cosa. Právě díky jeho literárním dílům získala cosa důstojnost sama o sobě.
Přemýšlíme-li o jejím doslovném významu, zní zvláštně začínat otázku slovem „věc“. Ale když teď víte, proč to tak říkáme, bude to asi dávat větší smysl.
Tady je několik příkladů:
Cosa hai cucinato?
Co jsi uvařil?
Cosa studi?
Co studuješ?
Cosa ti ha detto?
Co říkala?
Che
Sama by se dala považovat za kratší zkrácenou verzi che cosa.
Je rozhodně neformálnější a hovorovější než ostatní dvě, ale je stejně platná. Je také méně časté.
Podívejme se na několik příkladů:
Che fate?
Co děláš?
Che ti hanno detto?
Co ti řekli?
Che leggi?
Co čteš?
Jiné otázky
Che cosa, cosa nebo che mohou být také uvozeny předložkami pro položení jiných typů otázek.
Těmito předložkami jsou a (na/o), con (s), di (z/o), da (od) a su (o).
Všechny tři formy otázky „co“ jsou opět správné. Je jen na vás, kterou z nich si vyberete.
Podívejme se na několik příkladů:
A che cosa stai pensando?
Na co myslíš?
Con cosa vuoi pulire la casa?
Čím chceš uklidit dům?
Di cosa state parlando?
O čem mluvíš?
Obvyklé výrazy
Existují výrazy, které jsou v hovorové italštině velmi časté.
Protože se obvykle používají v neformálnějším kontextu (například mezi přáteli), budeme používat hovorovější způsob vyjádření „co“: che.
Jelikož jsou však všechny tři tvary v pořádku, můžete pro procvičení nahradit che jinými dvěma.
- Che ne pensi? (Co si o tom myslíš?)
- Che ci fai qui? (Co tady děláš?)
- Che mi racconti? (Co se děje?)
- Che succede? (Co se děje?)
- Che vuoi fare? (Co chceš dělat?)
- Che vuoi di più? (Co víc si můžeš přát?)
Teď už jsi expert na to, jak klást otázky s „co“. Zkuste si procvičovat a střídat všechny tři formy. Tímto způsobem budete znít a budete stále plynulejší.
Pokud se chcete naučit nebo zopakovat italskou slovní zásobu, doporučujeme podívat se na příspěvek na blogu o 1000 nejčastějších italských slovíčkách.
.