Rivalita mezi těmito dvěma online překladači není žádným tajemstvím. Podívejme se na hlavní rozdíly mezi oběma službami a zjistěme, která funguje lépe. Pojďme se na to podívat! Překladač Google vs DeepL.
Jelikož většina uživatelů již zná Překladač Google, nemusí hledat alternativy pro překlad slova nebo konkrétního textu. To by se však mohlo změnit s příchodem DeepL, vzhledem k tomu, že podle svých tvůrců je schopen vytvořit kvalitnější překlad než jakýkoli jiný systém strojového překladu.
DeepL Translation
DeepL je inovativní bezplatná překladatelská služba, která využívá techniky umělé inteligence založené na hlubokém učení, což je odvětví umělé inteligence, které se snaží simulovat modely učení podobně jako lidský mozek. Stránka DeepL nabízí překlady ve 42 jazykových kombinacích, včetně španělštiny, angličtiny, němčiny, francouzštiny, italštiny, polštiny a nizozemštiny. Některé z těchto kombinací jsou úspěšnější než jiné; například angličtina je jazyk, který poskytuje nejlepší překlady.
DeepL je také založen na online slovníku Linguee, online, který nabízí přístup k více než jedné miliardě přeložených textů. Jedním kliknutím tak můžeme získat překlad jakéhokoli slova.
Pro demonstraci potenciálu DeepL byl proveden test, ve kterém měli profesionální překladatelé vybrat nejlepší překlad z více než 100 vět přeložených společnostmi Facebook, Microsoft a Google. Výsledky byly následující:
- Při překladu z angličtiny do španělštiny dosáhl DeepL mnohem vyššího skóre než ostatní překladače, jako jsou Microsoft, Google nebo Facebook.
- V ostatních testovaných jazykových kombinacích byly překlady DeepL třikrát lepší než překlady provedené ostatními překladatelskými službami.
Jelikož DeepL používá pokročilejší technologii než Google, vytváří překlady, které se čtou velmi přirozeně, podobně jako by je vytvořil lidský překladatel. Jednou z nevýhod této překladatelské služby je, že prozatím nedokáže přeložit celou webovou stránku z webového prohlížeče.
Překladač Google
Překladač Google je jedním z nejoblíbenějších a nejznámějších nástrojů společnosti Google. Dokáže překládat do více než 100 jazyků, v posledních letech se výrazně zlepšil a nyní nabízí kvalitnější výsledky.
Překladač Google vs. DeepL: Jednou z nejlepších funkcí Překladače Google je, že dokáže importovat dokumenty a po přeložení zobrazit překlad tak, že online. Překladač Google má stále více funkcí než DeepL; Překladač Google nabízí hlasový překlad, překlad obrázků a je integrován s webovým prohlížečem Chrome, který umožňuje přeložit jakoukoli webovou stránku, aniž by ji opustil. Pokud je však Překladač Google požádán o překlad věty nebo textu, a ne pouze jednoho slova, poskytuje pouze doslovný překlad, který je mnohem méně kvalitní než překlad vytvořený lidským překladatelem. Naproti tomu DeepL zasadí překládanou větu do kontextu a přeloží ji pomocí nejčastěji používaných slov v cílovém jazyce.
Tyto překladové systémy jsou zajímavé, pokud chcete okamžitý překlad, stejně jako u naší služby strojového překladu. Hlavní rozdíl a přidaná hodnota AT překladače spočívá v tom, že budete moci přeložit jakýkoli text nebo dokument při zachování původního formátování. Pokud navíc překládáte dokument, můžete si překlad stáhnout ve stejném formátu jako originální verzi.
Řešení strojového překladu jsou ideální pro profesionální překladatele, kteří je používají jako podpůrný nástroj, a také pro neprofesionální uživatele, kteří potřebují jen příležitostný překlad. Samozřejmě, jakkoli DeepL zdokonalil strojový překlad, nikdy nebude schopen nahradit práci profesionálního překladatele. Rádi bychom slyšeli váš názor!“