Následující obecně popisuje znalosti a schopnosti, které je nutné mít při nástupu do zaměstnání a/nebo si je osvojit během krátké doby, aby bylo možné úspěšně vykonávat přidělené povinnosti.
Znalosti:
– Provoz, služby a činnosti programu úpravy vody.
– Zásady, praktiky a postupy používané při provozu a údržbě zařízení a systému úpravy vody.
– Metody, zařízení, chemikálie a materiály používané při úpravě, skladování a distribuci vody.
– Metody a techniky odečítání a interpretace měřidel, záznamových zařízení a souvisejících monitorovacích systémů.
– Základní laboratorní techniky a přístroje používané při provádění standardních zkoušek.
– Základní obsluha, údržba a servis čerpadel a dalších zařízení a strojů v úpravně vody.
– Matematické výpočty používané při úpravě vody.
– Postupy bezpečného zacházení s chemikáliemi pro úpravu vody.
– Provozní charakteristiky nástrojů a zařízení úpravny vody a laboratoře.
– Pracovní rizika a standardní bezpečnostní postupy.
– Zásady a postupy vedení záznamů.
– Kancelářské postupy, metody a vybavení včetně počítačů a příslušných softwarových aplikací.
– Příslušné federální, státní a místní zákony, předpisy a nařízení.
Schopnost:
– Obsluhovat, monitorovat a udržovat různá zařízení, objekty a systémy úpravny vody.
– Provádět kontroly a preventivní údržbu zařízení a vybavení úpravny.
– Číst a interpretovat údaje měřidel, měřičů a dalších přístrojů a přijímat účinná opatření.
– Diagnostikovat provozní problémy a provádět účinnou údržbu zařízení.
– Reagovat na měnící se požadavky na průtok vody, kvalitu vody a požadavky na vybavení.
– Sledovat a upravovat procesy v úpravně.
– Odebírat různé vzorky vody a provádět příslušné testy v souladu se státními a federálními předpisy a požadavky.
– Vést přesné a podrobné deníky a záznamy o práci.
– Provádět matematické výpočty týkající se vodních děl.
– Obsluhovat přidělené zařízení a nástroje bezpečným a efektivním způsobem.
– Úspěšně pracovat s různými softwarovými programy podle potřeby pomocí počítačů nebo jiných typů ručních zařízení.
– Přijímat koučování, pokyny a zpětnou vazbu s ochotou spolupracovat a pozitivním přístupem.
– Pracovat samostatně bez dohledu.
– Rozumět ústním a písemným pokynům a řídit se jimi.
– Jasně a stručně komunikovat ústně i písemně.
– Navazovat a udržovat kooperativní pracovní vztahy s osobami, s nimiž přichází do styku v průběhu práce, včetně schopnosti účinně a zdvořile jednat s veřejností, spolupracovníky a dodavateli.
Vzdělání/školení:
Equivalent k dokončení dvanácté (12.) třídy základní školy doplněné specializovaným školením v oblasti provozu úpravny vody nebo v příbuzném oboru.
Zkušenosti:
Dva (2) roky praxe srovnatelné s praxí stážisty na úpravně vody ve městě Antioch.
Oprávnění nebo osvědčení:
– Vlastnictví platného kalifornského řidičského průkazu.
– Vlastnictví platného osvědčení T3 Water Treatment Plant Operator Certificate vydaného Ministerstvem zdravotnictví státu Kalifornie.
FYZICKÉ NÁROKY A PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
Uvedené podmínky představují podmínky, které musí zaměstnanec splňovat, aby mohl úspěšně vykonávat základní funkce této práce. Aby mohly osoby se zdravotním postižením vykonávat základní pracovní funkce, mohou jim být poskytnuty přiměřené úpravy.
Prostředí:
Prostředí úpravny vody a v terénu; vystavení hluku, prachu, mastnotě, výparům, plynům, potenciálně nebezpečným chemikáliím, elektrické energii a nepříznivým povětrnostním podmínkám včetně mokrých a/nebo vlhkých podmínek; práce v blízkosti vody; práce na kluzkém povrchu; pravidelná práce v blízkosti pohyblivých mechanických částí; práce v prostředí se středně vysokou hladinou hluku; od zaměstnanců může být vyžadována práce večer, v noci a o víkendech.
Fyzická zdatnost: Základní funkce vyžadují dostatečnou fyzickou zdatnost a pohyblivost pro práci v prostředí úpravny vody; chůzi, stání a dlouhodobé sezení; občasné shýbání, ohýbání, klečení, krčení, plazení, šplhání, dosahování a otáčení; tlačení, tahání, zvedání a/nebo přenášení středně těžkých až lehkých břemen; obsluhu přiděleného vybavení a vozidel; a ústní komunikaci za účelem výměny informací.
.