Hold det enkelt eller vær kreativ – alt du behøver er et postkort, en kuglepen og din adressebog.
I lighed med den vestlige skik med at sende julekort er der i Japan tradition for at sende nytårshilsner, kaldet nengajo (年賀状). Da de i dag skrives på postkort, er de også kendt som nenga-hagaki (年賀はがき), eller nytårspostkort. Hvis du fejrer det nye år på traditionel japansk vis og ønsker at overraske dine japanske slægtninge, venner og kolleger, får du her et par tips til, hvordan du skriver den perfekte nengajo!
Hvad er oprindelsen af nengajo?
Den japanske skik med at sende skriftlige nytårshilsner går mindst tilbage til Heian-æraen (794-1185), da adelen begyndte at skrive sådanne breve til folk, der boede for langt væk til de sædvanlige nytårshilsner ansigt til ansigt. Da Japans postvæsen fulgte Europas eksempel og skabte postkort i 1871, var de det perfekte match til disse hilsner, som kun krævede, at man skrev “Godt nytår”, sit navn og en adresse. Traditionen er blevet bevaret siden da og er blevet en af de mest almindelige nytårsfester gennem Japans historie.
Den stigende udbredelse af elektroniske beskedtjenester har naturligvis bidraget til et fortsat fald i antallet af nengajo, der sendes hvert år, men det blev anslået, at Japans postvæsen leverede omkring to milliarder nytårskort i 2020. Med andre ord – et gennemsnit på 15 kort pr. person.
Hvem skal jeg sende en nengajo til?
Spørgsmålet om, hvem man skal sende nytårskort til, er måske lige så irriterende i dag, som det var dengang. Det nemme svar er “alle, du kender”, men i praksis er det de færreste, der er så grundige. Da formålet med kortene er at udtrykke din taknemmelighed over for familiemedlemmer, venner og kolleger, som har hjulpet dig i løbet af året, skal du bruge det som din rettesnor. De bruges også til at holde kontakten med folk, man ikke har set i et stykke tid.
Da formålet med kortene er at udtrykke din taknemmelighed over for slægtninge, venner og kolleger, der har hjulpet dig i løbet af året, skal du bruge det som din rettesnor.
Hvis du modtager et kort fra en person, som du ikke har sendt hilsner til, gælder reglen, at du også skal svare med en nengajo.
Et mochuu hagaki eller sorgpostkort.
Der er dog en undtagelse til denne regel: Du skal ikke sende et nytårskort til nogen, der har haft et dødsfald i familien i løbet af året. Efterladte familier sender på forhånd sorgpostkort kaldet mochuu hagaki (喪中はがき) ud for at lade deres kontaktpersoner vide, at de i realiteten ikke vil fejre nytårsaften i slutningen af året.
Hvornår skal jeg sende dem?
For at sikre, at dine kort bliver leveret til tiden (dvs. den 1. januar), begynder Japan Post at modtage kort mærket med ordet nenga (年賀, nytårshilsner) fra den 15. december og opbevarer dem til levering på nytårsdag. Det opfordres stærkt til, at du sender dine kort senest den 25. december for at opnå en levering den 1. januar.
Det er at foretrække, at dine nengajo ankommer senest den 3. januar, hvilket normalt er den sidste dag i nytårsferien. Så når du vågner op om morgenen den 1. januar ved lyden af postvæsenets leveringscykel, skal du tjekke, hvad du har modtaget, hente din ekstra nengajo og begynde at skrive!
Den seneste dato for levering af nengajo er den 7. januar. Postkort, der ankommer efter denne dato, skal i stedet være vinterhilsner eller kanchu-mimai (寒中見舞い). Som sædvanlig er timing alt i Japan!
Hvordan skriver jeg en nengajo?
Nyårskort med porto sælges på postkontorer, papirvareforretninger og dagligvarebutikker indtil begyndelsen af januar. Du kan vælge et tomt kort og dekorere det selv eller vælge et foruddesignet kort. Andre kort kan forvandles til nytårskort ved at tilføje det passende porto (¥52) og skrive “nenga” (年賀) øverst på adressesiden.
Der findes også websteder, der tilbyder design til udskrivning – Japan Post har en sektion med mere end 400 designs til nengajo, som du kan søge i her.
Kort med japansk adresse skrives oftest lodret, hvor adressen løber ned langs kortets højre side. Brug så mange kolonner, som du har brug for til adressen, men tilstræb at skrive personens navn i midten med større bogstaver, end du har brugt til adressen. Det er bedst at skrive navnet på hvert familiemedlem, som du adresserer kortet til – hvis du kender dem. Det er nok at skrive familienavnet en enkelt gang, men husk at følge hvert fornavn med æresordet “様” (sama).
Skriv dit eget navn og din egen adresse med mindre bogstaver nederst til venstre på kortet som på billedet nedenfor.
Hvis du skriver det japanske vandret, skal du skrive adressen først, derefter navnene nedenunder og derefter dine egne oplysninger længere nede. Når du adresserer kort på engelsk, anbefaler Japan Post at skrive dem vandret, med modtagerens adresse i det nederste område lidt til højre og afsenderens adresse øverst, lidt til venstre (se et eksempel her). Da dette viser, hvordan man skriver nengajo på engelsk for at sende til udlandet, har de tilføjet: “Air Mail” nederst til venstre og “Postcard” øverst. Kort, der sendes til udlandet, vil ikke blive tilbageholdt til en levering på nytårsdag.
Hvad skal jeg skrive?
Kutyme kræver, at du skriver datoen og en nytårshilsen (hvis den ikke allerede er trykt på kortet), men ellers er det stort set op til dig, hvordan du bruger billedsiden af postkortet.
For at skrive datoen på japansk skal du bruge den lokale stil, hvilket for 2021 ville være “令和三年元旦” (Reiwa 3nen Gantan). Medmindre du har levet under en sten, vil du vide, at vi lige har startet en ny æra kaldet Reiwa sidste år. Gantan betyder 1. januar.
Glem ikke, at stjernetegnet for 2021 er okse/koens år.
Nogle af de mest populære måder at skrive “Godt nytår” på japansk er følgende:
明けましておめでとうございます (Akemashite omedeto gozaimasu), 新年おめでとうございます (Shinnen omedeto gozaimasu) eller 謹賀新年 (Kinga Shinnen), som alle i princippet betyder “Godt nytår!”
De fleste mennesker tilføjer også en supplerende sætning, typisk 今年もよろしくお願いします (Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu), som betyder noget i retning af “Jeg ser frem til vores kontakt sammen igen i år.”
Denne sætning indledes ofte af 昨年はお世話になりました (Sakunen wa o-sewa ni narimashita): “Tak for al din støtte sidste år.”
Mange mennesker pynter deres kort med familiefotos eller billeder af en vigtig begivenhed, som de har haft i løbet af året, f.eks. et bryllup. Oksen vil figurere på 2021 nytårskort, fordi det er oksens år i henhold til den kinesiske dyrekreds, som altid er det mest populære design på nengajo.
Så nu, hvor du ved, hvad du skal gøre, kan du købe et par postkort og sprede kærlighed til dem, du holder mest af i Japan. Det vil helt sikkert få et smil frem på deres ansigt. Godt håndværk!