DALLAS, Aug. 20, 2020 /PRNewswire/ — Den nyligt udgivne LSV-bibel fra Covenant Press går en helt anden vej end de kritiske tekstoversættelser fra det 20. og 21. århundrede. Den nye Literal Standard Version er baseret på Textus Receptus, på linje med den tidligere Genève-bibel og King James-bibelen. Det er en større revision af Robert Youngs bogstavelige oversættelse, populært kaldet Young’s Literal Translation, med et forhold til Young’s, der svarer til forholdet mellem English Standard Version og Revised Standard Version eller NKJV og MEV til King James.
Læsere vil opleve en oversættelse, der er endnu længere fremme på det formelle ækvivalensspektrum end Youngs – faktisk den mest bogstavelige engelske oversættelse, der nogensinde er lavet – og som alligevel er meget lettere at læse, da LSV-oversættelsen er skrevet på moderne engelsk. For bibelstuderende, der søger efter en trofast oversættelse som King James, der er bogstavelig, à la Young’s eller NASB, men som er skrevet på almindeligt sprog, har de måske endelig fundet det, de har ledt efter.
LSV kombinerer styrkerne fra mange af de mest fremragende oversættelser, herunder den bogstavelige karakter af Young’s, brugen af Guds navn, som man finder i oversættelser som HCSB og World English Bible, og brugen af store bogstaver på navneord og stedord, der tydeligt henviser til Gud, Kristus eller Helligånden, som det er tilfældet i NKJV. LSV følger også den samme vej, som Young’s har lagt ud med hensyn til at oversætte verber på den mest nøjagtige måde, idet den anerkender den aspektuelle eller perfekt/imperfekt-natur af bibelhebraisk, som forsvaret af forskere som Wilhelm Gesenius, Heinrich Ewald og Samuel Lee.
Selv om den ikke nødvendigvis er lige så smidig som dynamiske ækvivalensoversættelser, der bruges i daglige andagter, som inkorporerer parafrase, vil læsere af LSV få det tættest mulige indblik i betydningen af den hebraiske, aramæiske og græske tekst i Bibelen, uden at skulle ty til en interlinear ressource eller de originale sprog selv. Teksten er elegant og kraftfuld og giver læseren mulighed for at opleve Skriften på en meget dybere og mere præcis måde. Desuden er LSV ved at anvende begrundede tekstblokke, der ligner de originale autografer, samt cæsurategn i poesi, den nemmeste engelske oversættelse at udgive, dele og distribuere, der nogensinde er lavet – den første bibeloversættelse, der er formateret specielt til den digitale æra.
Relaterede billeder
the-hardcover-lsv.jpg
The hardcover LSV
Et billede af LSV’s hardcover-format; forskellige andre formater er tilgængelige
Relaterede links
LSV-bibelwebsted
LSV-bibelformater
Afailable LSV Bible formats