Når kvinder bliver bedt om at vurdere de egenskaber, de beundrer mest, siger de ofte, at de sætter ærlighed højere end alt andet. Dette er naturligvis temmelig ironisk, da ærlighed er det træk, som de mindst tolererer hos mænd. At indrømme, at, ja, nu hun nævner det, hun ser faktisk lidt buttet ud i den kjole, vil ikke give en mand ros for sin integritet. Det vil højst sandsynligt blot føre til en tur på skadestuen for at få fjernet en stilet i størrelse 8 fra siden af hans hals. Mænd lærer – ofte gennem smertefulde erfaringer – at læse mellem linjerne.
Kvinder har på den anden side en tendens til at have en intuitiv forståelse for behovet for at tale i kode. De erkender, at intet er mere skadeligt for et forhold end at være overdrevent sandfærdig. Hold øje med dem, når de taler med medlemmer af deres eget køn, og du vil se en opvisning i taktfuldt tungebid, som en FN-diplomat ville være misundelig på. Mange kvinder kan knap nok tolerere hinanden i forvejen; hvis de fortalte hinanden, hvad de virkelig mente (“Hvilken hundefrisør har stylet dit hår?”), ville det være enden på civilisationen, som vi kender den.
Med lidt øvelse kan alle dog lære at oversætte det, der bliver sagt, til det, der virkelig er ment. Her er femogtyve eksempler, som kan hjælpe dig i gang:
“Jeg kysser ikke op for nogen.” Oversættelse: Jeg er et taktløst fjols.
“Jeg er ligeglad med, hvad andre tænker.” Oversættelse: Jeg er ligeglad med, hvad folk synes: Jeg er dybt usikker og bekymrer mig konstant om, hvad alle tænker om mig.
“Det er ikke dig, det er mig.” Oversættelse: Lad os ikke narre os selv, det er helt sikkert dig, der er grunden til, at vi slår op.
“Jeg er bare skør på den måde.” Oversættelse: Jeg er så uvidende, at jeg tror, at andre mennesker faktisk er imponeret over min fjollede opførsel.
“Jeg er nødt til at lære det selv.” Oversættelse: Jeg er en idiot.
“Hvad laver du for at leve af?” Oversættelse: Hvilken socioøkonomisk kategori kan jeg placere dig i, så jeg kan bedømme din værdi som menneske.
“Penge er ikke alt.” Oversættelse: Jeg er kommet til den erkendelse, at jeg vil være flad resten af mit liv.
“Vi er nødt til at tale om vores forhold.” (Sagt af en kvinde) Oversættelse: Vi har brug for at tale om, hvad du gør forkert.
“Fint, lad os snakke.” (Sagt af en mand) Oversættelse: Lad os nu få det her snak overstået, før SportsCenter kommer på.
“Inderst inde er han virkelig en god dreng.” Oversættelse: Jeg kan ikke få mig selv til at indrømme, at mit barn er en hellion.
“Jeg er bare ikke god til at tage prøver.” Oversættelse: Jeg er for doven til rent faktisk at studere.
“Jeg foretrækker en fyr med humoristisk sans.” Oversættelse: Jeg foretrækker en fyr, der kan få mig til at grine, så længe han også er rig og ser godt ud.
“Ser jeg fed ud i de her bukser?” Oversættelse: Din verbale forstærkning af, at jeg er tynd nok, er det eneste, der holder mit selvværd ude af toilettet.
“Synes du, hun er køn?” Oversættelse: Er du dum nok til at indrømme, at du finder hende mere tiltrækkende, end du gør mig?
“Det var virkelig rart at møde dig.” Oversættelse: Fem minutter fra nu vil jeg ikke engang kunne huske dit navn.
“Selvfølgelig, du må gerne ringe til mig en dag.” Oversættelse: Jeg skifter mit telefonnummer i morgen.
“Du ser godt ud! Har du lavet noget anderledes? ” Oversættelse: Jeg havde glemt, hvor forfærdelig du så ud, sidste gang jeg så dig.
“Jeg ved godt, at jeg er meget plejekrævende” Oversættelse: Jeg har ikke tænkt mig at undskylde for at være ulidelig umulig at gøre tilfreds.
“Jeg er altid ærlig. Hvis du ikke vil have sandheden, skal du ikke spørge mig.” Jeg siger alt, hvad jeg vil, og hvis det sårer dine følelser, er det dig, der har et problem.
“Du bruger ikke nok tid sammen med mig” Oversættelse: Du bruger for meget tid på arbejdet
“Du tjener ikke nok penge” Oversættelse: “Du tjener ikke nok penge Du bruger ikke nok tid på arbejdet.
“Hvad er der galt?” (Kommer fra en mand) Oversættelse: Hvad har jeg gjort forkert denne gang?
“Ingenting.” (Kommer fra en kvinde) Oversættelse: Jeg er for vred til at fortælle dig det.
“Hvad tænker du på?” (Kommer fra en kvinde) Oversættelse: Hvad tænker du på?
“Ingenting.” (Kommer fra en mand) Oversættelse: Mit sind er som sædvanlig helt tomt.