Kun naisia pyydetään arvioimaan ominaisuuksia, joita he ihailevat eniten, he väittävät usein arvostavansa rehellisyyttä yli kaiken. Tämä on tietysti melko ironista, sillä rehellisyys on piirre, jota he sietävät miehissä vähiten. Myöntämällä, että kyllä, nyt kun hän mainitsi sen, hän näyttää aika pullealta tuossa mekossa, ei mies saa kiitosta rehellisyydestään. Todennäköisesti se johtaa vain matkaan ensiapuun, jossa hänen kaulastaan poistetaan 8-kokoinen piikkikenkä. Miehet oppivat usein tuskallisen kokemuksen kautta lukemaan rivien välistä.
Naisilla taas on taipumus intuitiivisesti ymmärtää tarve puhua koodilla. He ymmärtävät, että mikään ei ole haitallisempaa suhteelle kuin liiallinen totuudenmukaisuus. Tarkkaile heitä, kun he puhuvat oman sukupuolensa jäsenten kanssa, ja tulet näkemään näytteen tahdikkaasta kielenkäytöstä, jota YK:n diplomaatti voisi kadehtia. Monet naiset pystyvät tuskin sietämään toisiaan nykyiselläänkään; jos he kertoisivat toisilleen, mitä he todella ajattelevat (”Kuka koiranhoitajasi on muotoillut hiuksesi?”), se merkitsisi sivilisaation loppua sellaisena kuin me sen tunnemme.
Pienellä harjoittelulla kuka tahansa voi kuitenkin oppia kääntämään sanotun siihen, mitä todella tarkoitetaan. Tässä on kaksikymmentäviisi esimerkkiä, joiden avulla pääset alkuun:
”En pussaile ketään.” Käännös: Olen tahditon ääliö.
”En välitä mitä muut ajattelevat.” Käännös: Olen syvästi epävarma ja huolehdin jatkuvasti siitä, mitä kaikki minusta ajattelevat.
”Ei se johdu sinusta, vaan minusta.” Käännös: Ei huijata itseämme, sinä olet ehdottomasti syy siihen, että eroamme.
”Mä oon vaan niin hullu.” Käännös: Olen niin tietämätön, että luulen muiden oikeasti olevan vaikuttuneita hölmöstä käytöksestäni.
”Minun on opittava itse.” Käännös: Olen idiootti.
”Mitä teet työksesi?”. Käännös: Mihin sosioekonomiseen luokkaan voin sijoittaa sinut, jotta voin arvioida arvosi ihmisenä.
”Raha ei ole kaikki kaikessa.” Käännös: Olen tullut siihen ymmärrykseen, että olen rahaton loppuelämäni ajan.
”Meidän täytyy puhua suhteestamme.” (Naisen puhuma) Käännös: Meidän on puhuttava siitä, mitä sinä teet väärin.
”Hyvä on, puhutaan.” (Tulee miehen suusta) Käännös: Ole kiltti, ole kiltti, hoidetaan tämä puhuminen ennen kuin SportsCenter tulee.
”Deep down, he’s really a good kid” Käännös: En saa itseäni myöntämään, että lapseni on helvetinmoinen.
”En vain ole hyvä tekemään kokeita.” Käännös: Olen liian laiska oikeasti opiskelemaan.
”Pidän enemmän miehestä, jolla on huumorintajua” Käännös: Pidän enemmän miehestä, joka saa minut nauramaan, kunhan hän on myös rikas ja hyvännäköinen.
”Näytänkö lihavalta näissä housuissa?” Käännös: ”Olenko lihava? Sanallinen vahvistuksesi siitä, että olen tarpeeksi laiha, on ainoa asia, joka pitää itsetuntoni poissa vessanpöntöstä.
”Onko hän mielestäsi kaunis?” Käännös: Oletko tarpeeksi tyhmä myöntämään, että pidät häntä viehättävämpänä kuin minua?
”Oli todella mukava tavata sinut.” Käännös: ”Oli hauska tavata: Viiden minuutin päästä en muista edes nimeäsi.
”Toki, voit soittaa minulle joskus.” Käännös: Vaihdan puhelinnumeroni huomenna.
”Näytät upealta! Oletko tehnyt jotain erilaista? ” Käännös: ”Oletko tehnyt jotain uutta? Unohdin, miten kamalalta näytit viimeksi, kun näin sinut.
”Tiedän, että olen vaativa” Käännös: En aio pyytää anteeksi sitä, että olen vastenmielisen mahdoton miellyttää.
”Olen aina rehellinen. Jos et halua totuutta, älä kysy minulta.” Sanon mitä haluan ja jos se loukkaa tunteitasi, sinä olet se, jolla on ongelma.
”Et vietä tarpeeksi aikaa kanssani” Käännös: Vietät liikaa aikaa töissä
”Et tienaa tarpeeksi rahaa” Käännös: Et vietä tarpeeksi aikaa töissä.
”Mikä on vialla?” (Miehen suusta) Käännös: Mitä tein tällä kertaa väärin?
”Ei mitään”. (Tulee naiselta) Käännös: Olen liian vihainen kertoakseni sinulle.
”Mitä oikein ajattelet” (Tulee naiselta) Käännös: Mitä sinä ajattelet?
”En mitään.” (Tulee mieheltä) Käännös: Ajatukseni on tavalliseen tapaan täysin tyhjä.