Pitäydy yksinkertaisena tai ole luova – tarvitset vain postikortin, kynän ja osoitekirjan.
Samankaltainen kuin länsimaisessa tavassa lähettää joulukortteja, Japanissa on perinne lähettää uudenvuoden tervehdyskortteja, joita kutsutaan nimellä nengajo (年賀状). Koska ne kirjoitetaan nykyään postikorteille, ne tunnetaan myös nimellä nenga-hagaki (年賀はがき) eli uudenvuoden postikortit. Jos juhlistat uutta vuotta perinteisellä japanilaisella tavalla ja haluat yllättää japanilaiset sukulaisesi, ystäväsi ja työtoverisi, tässä on muutama vinkki täydellisen nengajon kirjoittamiseen!
Miten nengajo on syntynyt?
Japanilainen tapa lähettää kirjallisia uudenvuoden tervehdyksiä juontaa juurensa ainakin Heian-kaudelta (794-1185), jolloin aatelisto alkoi kirjoittaa tällaisia kirjeitä ihmisille, jotka asuivat liian kaukana tavanomaisiin kasvokkain tapahtuviin uudenvuoden tervehdyksiin. Kun Japanin postilaitos seurasi Euroopan esimerkkiä ja loi postikortit vuonna 1871, ne sopivat täydellisesti näihin tervehdyksiin, joihin tarvittiin vain ”Hyvää uutta vuotta”, oma nimi ja osoite. Perinne on säilynyt siitä lähtien, ja siitä on tullut yksi yleisimmistä uudenvuodenjuhlista koko Japanin historian ajan.
Elektronisten viestipalveluiden yleistyminen on luonnollisesti vaikuttanut siihen, että vuosittain lähetettävien nengajojen määrä on jatkuvasti laskenut, mutta Japanin postilaitoksen arvioitiin toimittaneen noin kaksi miljardia uudenvuodenkorttia vuonna 2020. Toisin sanoen – keskimäärin 15 korttia henkilöä kohden.
Kenelle lähetän nengajon?
Kysymys siitä, kenelle lähettää uudenvuoden kortteja, saattaa olla tänä päivänä yhtä kiusallinen kysymys kuin silloin. Helppo vastaus on ”kaikki, jotka tunnet”, mutta käytännössä harva on niin perusteellinen. Koska korttien tarkoituksena on ilmaista kiitollisuutesi sukulaisille, ystäville ja työtovereille, jotka ovat auttaneet sinua vuoden mittaan, käytä sitä ohjeena. Niitä käytetään myös pitämään yhteyttä ihmisiin, joita ei ole nähnyt vähään aikaan.
Koska korttien tarkoituksena on ilmaista kiitollisuutesi sukulaisille, ystäville ja työtovereille, jotka ovat auttaneet sinua vuoden mittaan, käytä tätä ohjeena.
Jos saat kortin joltakulta, jolle et ole lähettänyt terveisiä, sääntönä on, että vastaat myös nengajolla.
Mochuu hagaki eli surupostikortti.
Sääntöön on kuitenkin poikkeus: älä lähetä uudenvuoden korttia kenellekään sellaiselle, jonka suvussa on sattunut kuolemantapaus vuoden aikana. Surevat perheet lähettävät etukäteen surupostikortteja, joita kutsutaan nimellä mochuu hagaki (喪中はがき), ilmoittaakseen läheisilleen, etteivät he tosiasiassa juhli vuoden lopussa.
Milloin lähetän ne?
Varmistaakseen, että kortit toimitetaan ajoissa (eli 1. tammikuuta), Japanin posti alkaa ottaa vastaan nenga-sanalla (年賀, uudenvuoden tervehdys) merkittyjä kortteja 15. joulukuuta alkaen ja säilyttää ne toimitettavaksi uudenvuodenpäivänä. Se suosittelee lämpimästi, että postitat korttisi viimeistään 25. joulukuuta, jotta ne saadaan toimitettua 1. tammikuuta.
Nengajon on suotavaa saapua 3. tammikuuta mennessä, joka on yleensä uudenvuoden juhlapyhien viimeinen päivä. Kun siis heräät tammikuun 1. päivän aamuna postin jakelupyörän ääneen, tarkista, mitä olet saanut, hae varanengajo ja ala kirjoittaa!
Nengajo toimitetaan viimeistään tammikuun 7. päivään mennessä. Tämän päivämäärän jälkeen saapuvien postikorttien tulisi sen sijaan olla talvitervehdyksiä eli kanchu-mimai (寒中見舞い). Kuten tavallista, ajoitus on Japanissa kaikki kaikessa!
Miten kirjoitan nengajon?
Postimaksullisia uudenvuoden kortteja myydään postitoimistoissa, paperikaupoissa ja lähikaupoissa tammikuun alkuun asti. Voit valita tyhjän kortin ja koristella sen itse tai valita valmiiksi suunnitellun kortin. Muista korteista voi tehdä uudenvuoden kortteja lisäämällä asianmukaisen postimaksun (52 jeniä) ja kirjoittamalla ”nenga” (年賀) osoitepuolen yläosaan.
On olemassa myös verkkosivustoja, jotka tarjoavat tulostettavia malleja – Japanin postilla on Create-your-own-osio, jossa on yli 400 nengajo-mallia, joita voit hakea täältä.
Japanin kielellä osoitetut kortit kirjoitetaan useimmiten pystysuoraan siten, että osoite kulkee kortin oikeassa reunassa. Käytä osoitteen kirjoittamiseen niin monta saraketta kuin tarvitset, mutta pyri kirjoittamaan henkilön nimi keskelle isommilla kirjaimilla kuin osoitteen kirjoittamiseen. Korttiin kannattaa kirjoittaa jokaisen perheenjäsenen nimi, jolle osoitat kortin – jos tunnet heidät. Riittää, että kirjoitat sukunimen vain kerran, mutta muista, että jokaisen etunimen perään kirjoitetaan kunnianimi ”様”. (sama).
Kirjoita oma nimesi ja osoitteesi pienemmillä kirjaimilla kortin vasempaan alareunaan, kuten alla olevassa kuvassa.
Jos kirjoitat japanilaisen vaakasuoraan, kirjoita ensin osoite, sitten nimet alapuolelle ja sitten omat tietosi alemmas. Kun kortit osoitetaan englanniksi, Japanin posti neuvoo kirjoittamaan ne vaakasuoraan siten, että vastaanottajan osoite on alaosassa hieman oikealla ja lähettäjän osoite ylhäällä hieman vasemmalla (katso esimerkki tästä). Koska tässä näytetään, miten nengajo kirjoitetaan englanniksi ulkomaille lähetettäväksi, he ovat lisänneet vasemmalle alareunaan ”Air Mail” ja yläreunaan ”Postcard”. Kansainvälisesti lähetettäviä kortteja ei pidätetä uudenvuodenpäivän toimitusta varten.
Mitä kirjoitan?
Tulli edellyttää, että kirjoitat päivämäärän ja uudenvuoden tervehdyksen (jos sitä ei ole jo painettu korttiin), mutta muuten se, miten käytät postikortin kuvapuolta, on aika pitkälti sinun päätettävissäsi.
Kirjoittaaksesi päivämäärän japaniksi, käytä paikallista tyyliä, joka vuoden 2021 kohdalla olisi ”令和三年元旦”. (Reiwa 3nen Gantan). Ellet ole elänyt kiven alla, tiedät, että aloitimme juuri viime vuonna uuden aikakauden nimeltä Reiwa. Gantan tarkoittaa tammikuun 1. päivää.
Älkää unohtako, että eläinradan vuosi 2021 on härän/lehmän vuosi.
Joitakin suosituimpia tapoja kirjoittaa ”Hyvää uutta vuotta” japaniksi ovat seuraavat:
明けましておめでとうございます (Akemashite omedeto gozaimasu), 新年おめでとうございます (Shinnen omedeto gozaimasu) tai 謹賀新年 (Kinga Shinnen), jotka kaikki tarkoittavat periaatteessa ”Hyvää uutta vuotta!”.”
Useimmat ihmiset lisäävät myös lisälauseen, tyypillisesti 今年もよろしくお願いします (Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu), joka tarkoittaa jotakin samankaltaista kuin ”Odotan innolla, että saamme koskettaa toisiamme yhdessä taas tänä vuonna”.”
Tätä lausetta edeltää usein 昨年はお世話になりました (Sakunen wa o-sewa ni narimashita): ”Kiitos kaikesta tuestasi viime vuonna.”
Monet ihmiset koristavat korttinsa perhekuvilla tai otoksilla jostain vuoden aikana sattuneesta tärkeästä tapahtumasta, kuten häistä. Härkä on esillä 2021 uudenvuoden korteissa, koska kyseessä on kiinalaisen eläinradan mukainen härän vuosi, joka on aina suosituin kuvio nengajossa.
Nyt kun tiedät, mitä tehdä, osta muutama postikortti ja levitä rakkautta niille, joista välität eniten Japanissa. Se saa varmasti hymyn heidän kasvoilleen. Hyvää askartelua!