Bubblegum pop -yhtyeeksi Monkees saattoi olla varsin vino. Heidän elokuvansa Head on tunnetusti surrealistinen. Lisäksi joissakin heidän kappaleissaan on vaikeasti ymmärrettäviä sanoituksia.
The Monkeesin musiikki oli aikakautensa tuote. Byrdsin ja Beatlesin kaltaisilla yhtyeillä oli 1960-luvulla hittejä, joissa oli outoja sanoituksia, ja Monkeesin katalogi kuvastaa tätä. Itse asiassa Davy Jones itse ei ymmärtänyt yhden Monkeesin suurimman hitin merkitystä.
Laiskan päivän innoittama Monkees-kappale
”Daydream Believer” on yksi Monkeesin kestävimmistä kappaleista. Jonesin temperamenttinen laulu ja kappaleen pianoriffi ovat ikimuistoisia. Mistä ihmeestä se kuitenkin kertoo? Kuka on Jean ja mitä ovat puheet sinilinnusta ja kello kuuden herätyksestä?
Kappaleen kirjoittaja John Stewart (jota ei pidä sekoittaa samannimiseen puntariin) suunnitteli kappaleen osaksi trilogiaa. Hän kertoi American Songwriterille: ”Muistan kirjoittaneeni ’Daydream Believerin’ hyvin selvästi. Jostain syystä kirjoitin lauluja koko päivän, joka päivä… Muistan menneeni miettimään: ’Mikä hukkaan heitetty päivä – olen vain haaveillut.'”
Stewartin tuottamaton päivä sai hänet kirjoittamaan ”Daydream Believerin”. Kappaleen inspiraatio – Stewartin päiväunet – selittää, miksi osa kappaleen kuvastosta on järjetöntä. Stewart suuttui myöhemmin, kun Monkeesin versio kappaleesta muutti yhden sanan alkuperäisestä kappaleesta.
Miten Arista Records muutti ”Daydream Believer”-kappaleen sanat
RELATED: The Beatles: The Offensive Song the Monkees Wrote About the Fab Four
Stewart muisteli: ”En koskaan pitänyt sitä yhtenä parhaista kappaleistani. En ollenkaan. Ja sitten kun kuulin Monkeesin tekevän sen, sanoin: ’Voi luoja! Sen repliikin piti kuulua: ’Pidit minua kerran valkoisena ritarina ratsunsa selässä / nyt tiedät, miten funky elämä voi olla’. Tiedäthän, että häiden jälkeen asiat voivat muuttua funkyiksi?”
Sanoitus kuitenkin muutettiin muotoon ”Now you know how happy I can be”. Stereogumin mukaan tämä johtui siitä, että Monkeesin levy-yhtiö Arista Records, ei pitänyt sanan ”funky” käytöstä. Huomionarvoista on, että kappale julkaistiin ennen kuin funk saavutti suosionsa huipun 1970-luvulla.
The impact of ’Daydream Believer’
LÄHTEET: How Misheard Beatles Lyrics Inspired One of the Monkees’ Hits
Kappaleen hittiversio ei vastannut Stewartin alkuperäistä tarkoitusta, mutta osoittautui kuitenkin varsin tuottoisaksi. More Songwriters on Songwriting -kirjan mukaan Stewart eli ”Daydream Believerin” tekijänoikeuskorvauksilla yli kahdentoista kuukauden ajan. Lisää rahaa alkoi tulla, kun Anne Murray coveroi kappaleen vuosia myöhemmin.
Stewart ei ole ainoa ainoa, jolla oli ongelmia ”Daydream Believerin” kanssa. Mental Flossin mukaan Jones ei ollut varma, mitä se tarkoitti. Osittain tämä johtui siitä, että englantilaisena hän ei tuntenut termiä ”homecoming queen”. Lisäksi hän joutui laulamaan kappaleen sävellajissa, jossa hän ei viihtynyt. Kun kappaleesta tuli hitti, Jones päätti, ettei laulu ehkä ollutkaan niin huono.
RELATED: Beatles: Monkees myi Fab Fourin vuonna 1967?