- Introduction
- Dans l’hindouisme
- Purana et Itihasa (histoire épique)
- Ayurveda (science de la vie)
- Dans le bouddhisme
- Bouddhisme tibétain (Vajrayana ou bouddhisme tantrique)
- Langues de l’Inde et de l’étranger
- Dictionnaire marathi-anglais
- Dictionnaire sanskrit
- (Deutsch Wörterbuch)
- Dictionnaire hindi
- Voir aussi (Définitions pertinentes)
- Texte pertinent
Introduction
Introduction:
Ira signifie quelque chose dans le bouddhisme, le pali, l’hindouisme, le sanskrit, le marathi, l’hindi. Si vous voulez connaître la signification exacte, l’histoire, l’étymologie ou la traduction anglaise de ce terme, alors consultez les descriptions sur cette page. Ajoutez votre commentaire ou la référence à un livre si vous souhaitez contribuer à cet article récapitulatif.
Dans l’hindouisme
Purana et Itihasa (histoire épique)
Source : archive.org : Encyclopédie puranique
1) Irā (इरा).-L’une des épouses de Kaśyapa. Aditi, Diti, Danu, Ariṣṭā, Surasā, Khaśā, Surabhi, Vinatā, Tāmrā, Krodhavaśā, Irā, Kadrū et Muni étaient les épouses de Kaśyapa. L’herbe sur terre est originaire d’Irā. (Agni Purāṇa, chapitre 19).
2) Irā (इरा).-Il y avait une devī appelée Irā parmi les assistants de Kubera. (Mahābhārata Sabhā Parva, chapitre 10, verset 11).
Source : archive.org : Nilamata Purana : une étude culturelle et littéraire
Irā (इरा).- Dans de nombreux Purāṇas, Irā est mentionnée comme fille de Dakṣa, épouse de Kaśyapa et mère de trois filles Latā, Vallī et Vīrudhā, qui devinrent à leur tour mères d’arbres, de plantes et d’arbustes. Voir Brahmāṇḍa-purāṇa, III.7.459-63, 468 ; Matsya-purāṇa, 6.2, 18, 46 ; Vayu-purāṇa, 69.339-42 ; Viṣṇu-purāṇa, I.21.24. Cette association d’Irā avec le monde végétal remonte à Ṛigveda (V.83.).
Irā est la fleur appelée « Yurukam » à Kaśmīri. Elle est utilisée pour le culte de Śiva dans le festival Śivarātri.
Source : Dictionnaires numériques sanskrits de Cologne : The Purana Index
1a) Irā (इरा).-Un nom de Sarasvatī.*
- * Bhāgavata-purāṇa X. 13. 57.
1b) Une fille de Dakṣa (Garuḍa ( ?), Vāyu-purāṇa) et une des épouses de Kaśyapa ; mère de trois filles : latā (liane), vallī (plante rampante) et vīrudhā (plante qui repousse après avoir été coupée) ; elles devinrent à leur tour mères d’arbres, de plantes et d’arbustes ; latā créa des plantes sauvages sans fleurs se dressant dans les régions sablonneuses et aussi des arbres avec des fruits et des fleurs ; vallī, des buissons et des herbes de toutes sortes et vīrudhā créa le groupe vīrudha comme ses issues.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa III. 7. 459-63, 468 ; Matsya-purāṇa 6. 2 et 46 ; 146. 18 ; Vāyu-purāṇa 69. 339-42 ; Viṣṇu-purāṇa I. 15. 125 ; 21. 24.
2) Īrā (ईरा).-Une rivière mahānadi.*
- * Vāyu-purāṇa 108. 79.
Source : Shodhganga : Le saurapurana – une étude critique
Irā (इरा) désigne l’une des treize filles de Dakṣa données en mariage à Kaśyapa, selon un compte rendu du Vaṃśa ( » description généalogique « ) du Saurapurāṇa du Xe siècle : l’un des divers Upapurāṇas dépeignant le Śaivisme.-Selon les dires, Dakṣa se marie avec Asikni, la fille de Prajāpati Viraṇa et engendre soixante filles. . Les treize épouses de Kaśyapa sont Aditi, Diti, Danu, Ariṣṭā, Surasā, Svadhā, Surabhi, Vinatā, Tamrā, Krodhavasā, Irā et Muni.
Le Purana (पुराण, purāṇas) désigne la littérature sanskrite préservant la vaste histoire culturelle de l’Inde ancienne, y compris les légendes historiques, les cérémonies religieuses, les divers arts et les sciences. Les dix-huit mahapuranas totalisent plus de 400 000 shlokas (couplets métriques) et datent d’au moins plusieurs siècles avant notre ère.
Ayurveda (science de la vie)
Source : Bibliothèque de la Sagesse : Raj Nighantu
Irā (इरा) désigne la « terre » et est mentionné dans une liste de 53 synonymes de dharaṇi (« terre »), selon le deuxième chapitre (dharaṇyādi-varga) du Raj Nighantu ou Rājanighaṇṭu (une encyclopédie ayurvédique) du XIIIe siècle. Le Dharaṇyādi-varga couvre les terres, le sol , les montagnes, les jungles et les relations de la végétation entre les arbres et les plantes et les substances, avec leurs différentes sortes.
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) est une branche de la science indienne traitant de la médecine, de l’herboristerie, de la taxologie, de l’anatomie, de la chirurgie, de l’alchimie et de sujets connexes. La pratique traditionnelle de l’Āyurveda dans l’Inde ancienne remonte au moins au premier millénaire avant notre ère. La littérature est généralement écrite en sanskrit en utilisant divers mètres poétiques.
Dans le bouddhisme
Bouddhisme tibétain (Vajrayana ou bouddhisme tantrique)
Source : Bibliothèque de la Sagesse : Bouddhisme tibétain
Īrā (ईरा) désigne l’un des différents Nakṣatras mentionnés comme assistant aux enseignements dans le Mañjuśrīmūlakalpa du 6e siècle : l’un des plus grands Kriyā Tantras consacrés à Mañjuśrī (le Bodhisattva de la sagesse) représentant une encyclopédie de la connaissance principalement concernée par les éléments rituels du bouddhisme. Les enseignements de ce texte proviennent de Mañjuśrī et ont été enseignés à et par le Bouddha Śākyamuni en présence d’un large public (dont Īrā).
Le bouddhisme tibétain comprend des écoles telles que Nyingma, Kadampa, Kagyu et Gelug. Leur principal canon de littérature est divisé en deux grandes catégories : Le Kangyur, qui se compose des paroles du Bouddha, et le Tengyur, qui comprend des commentaires provenant de diverses sources. L’ésotérisme et les techniques du tantra (vajrayāna) sont rassemblés de manière indépendante.
Langues de l’Inde et de l’étranger
Dictionnaire marathi-anglais
Source : DDSA : The Molesworth Marathi and English Dictionary
īra (ईर).-f (Contraction populaire de vīrya S) Force, vigueur, vertu, puissance ; le principe constituant l’excellence, la solidité, la fermeté ou l’efficacité de. 2 Aux échecs. La ligne d’échec telle qu’elle est occupée par une pièce protectrice. D’où, īrēsa sāmpaḍaṇēṃ Être impliqué dans quelque difficulté inextricable.
— —
īra (ईर).-f (īrṣyā S) Emulation, rivalité, rivalité, rivaliser ou faire face. v dhara, yē. irēsa paḍaṇēṃ Se sentir lié (à faire quelque chose) par un sentiment d’honneur ou de fierté éveillée, ou par un esprit de compétition ou d’émulation.
Source : DDSA : Le dictionnaire scolaire Aryabhusan, Marathi-English
īra (ईर).-Emulation, rivalité.
Le marathi est une langue indo-européenne ayant plus de 70 millions de personnes de langue maternelle dans (principalement) Maharashtra Inde. Le marathi, comme beaucoup d’autres langues indo-aryennes, a évolué à partir des premières formes du prakrit, qui est lui-même un sous-ensemble du sanskrit, l’une des plus anciennes langues du monde.
Dictionnaire sanskrit
Source : DDSA : Le dictionnaire pratique sanskrit-anglais
Irā (इरा).- (‘irā tu madirāvāribhāratyaśanabhūmiṣu’ iti viśvalocanaḥ)
1) La terre.
2) La parole.
3) la déesse de la parole, Sarasvatī,
4) l’eau.
5) la nourriture ; इरावतीं धारिणीं भूधराणाम् (irāvatīṃ dhāriṇīṃ bhūdharāṇām) Mb.13. 26.95.
6) Liqueur spiritueuse.
7) Tout liquide buvable ; un courant d’air (surtout de lait).
8) Rafraîchissement, réconfort (Ved. aux trois derniers sens).
9) Nom d’une des épouses de Kaśyapa.
— OU —
Īra (ईर).-Vent.
-jaḥ, putraḥ Nom de Hanūmat.
Formes dérivables : īraḥ (ईरः).
Source : Dictionnaires numériques sanskrits de Cologne : Dictionnaire sanskrit-anglais Shabda-Sagara
Irā (इरा).-f.
(-rā) 1. La terre. 2. L’eau. 3. La parole. 4. La déesse de la parole, &c. 5. Esprits ardents. E. iṇ aller, et courir Affixe Unadi, affixe fem. ṭāp.
Source : Dictionnaires numériques sanskrits de Cologne : Dictionnaire sanskrit-anglais Benfey
Irā (इरा).-f. 1. L’eau. 2. Le nom d’une Apsaras, Mahābhārata 2, 393.
Source : Dictionnaires numériques sanskrits de Cologne : Dictionnaire sanskrit-anglais Cappeller
Irā (इरा).- boisson, courant d’air rafraîchissant ; confort, jouissance.
— OU —
Irā (इरा).- boisson, courant d’air rafraîchissant ; confort, jouissance.
— OU —
Īra (ईर).- vent.
Source : Dictionnaires numériques sanskrits de Cologne : Dictionnaire sanskrit-anglais Monier-Williams
1) Irā (इरा):-f. (aussi irā, ) (étroitement apparenté à iḍā et iLā) tout liquide buvable
2) un courant d’air (surtout de lait), etc.
3) nourriture, rafraîchissement
4) confort, jouissance,
5) nom d’une Apsaras (une fille de Dakṣa et épouse de Kaśyapa),
6) eau,
7) les esprits ardents,
8) la terre,
9) la parole,
10) la déesse de la parole, Sarasvatī,
11). (cf. iḍā.)
12) Īra (ईर):- m. vent.
13) mfn. conduire, poursuivre,
(Deutsch Wörterbuch)
Source : Dictionnaires numériques sanskrits de Cologne : Böhtlingk et Roth Grosses Petersburger Wörterbuch
Irā (इरा):-
— OR —
Irā (इरा):-auch Speise bei zu
— OR —
Īra (ईर):-(von īr) m. Vent : ja der Sohn des Windes d. i. Hanumant putra dass.
Leanskrit, également orthographié संस्कृतम् (saṃskṛtam), est une langue ancienne de l’Inde communément considérée comme la grand-mère de la famille des langues indo-européennes (même l’anglais !). Étroitement allié au prakrit et au pali, le sanskrit est plus exhaustif tant au niveau de la grammaire que des termes et possède la collection de littérature la plus étendue au monde, dépassant largement ses langues sœurs que sont le grec et le latin.
Dictionnaire hindi
Source : DDSA : Un dictionnaire pratique hindi-anglais
Irā (इरा) :-(nf) la terre ; la parole.
Voir aussi (Définitions pertinentes)
Débute avec (+35) : Irac, Iracara, Irachara, Irada, Iradh, Iradhyai, Iragarbhashira, Iragimiragi, Iraja, Irajika, Irajy, Irajya, Irajyu, Irakata, Irakshira, Irala, Iralem, Irama, Iramanjaripuja, Iramanjaripujana.
Finit avec (+1131) : Abadagira, Abadhira, Abdhidindira, Abdhihindira, Abdhitira, Abhinira, Abhira, Abhiruchira, Abhirucira, Abhivira, Abira, Achira, Acira, Adabashira, Adardira, Adhashshira, Adhira, Adhishthanasharira, Adhivira, Adhosira.
Texte complet (+147) : Iraja, Anira, Iresa, Aireya, Iracara, Prasannera, Tuh, Irasya, Cyut, Agira, Iravat, Irammada, Vyush, Kumbhira, Pyush, Dam, Irapada, Samiralakshman, Iraputra, Irakshira.
Texte pertinent
La recherche a permis de trouver 22 livres et récits contenant Ira, Irā, Īrā, Īra ; (les pluriels incluent : Iras, Irās, Īrās, Īras). Vous pouvez également cliquer sur l’aperçu complet contenant des extraits de texte en anglais. Vous trouverez ci-dessous des liens directs pour les articles les plus pertinents :
Le Nilamata Purana (par le Dr Ved Kumari)
Le Padma Purana (par N.A. Deshpande)
Chapitre 6 – Naissance des Dévas, des Daityas, des oiseaux et des serpents, etc. <
montrer l’aperçu
Le Garuda Purana (par Manmatha Nath Dutt)
Chapitre VI – Re-incarnation de Daksha sous la forme de Prachetas <
montrer l’aperçu
Gratitude envers les parents (par Ajahn Sumedho)
Le Skanda Purana (par G. V. Tagare)
Chapitre 14 – La légende de Vajrāṅga <
Chapitre 28 – La grandeur de Gaṅgā (suite) <
Chapitre 5 – Le départ d’Agastya <
. Le départ d’Agastya <
spectacle en avant-première
Le Vishnu Purana (abrégé)
Les Prachetas <
spectacle en avant-première
.