Par Sarah-Claire Jordan
La République des îles Marshall est une nation composée de nombreuses îles dans l’océan Pacifique. Elle fait partie de la Micronésie, un plus grand groupe d’îles composé de nombreuses nations différentes. Les États-Unis fournissent des subventions, des services de défense et d’autres services aux îles, ce qui en fait une nation en libre association avec les États-Unis. La monnaie est le dollar américain et la plupart des revenus de la nation proviennent de l’industrie des services. Les deux langues officielles de la République des Îles Marshall sont l’anglais et le marshallais, une langue malayo-polynésienne. Voici quatre choses importantes à savoir sur le marshalais :
1. Le marshalais est une langue très saine
Bien que l’anglais soit également une langue officielle de la République des îles Marshall, le marshalais est largement parlé dans tout le pays. Le recensement de 1979 a enregistré environ 43 900 locuteurs sur les îles, avec plus en poches de locuteurs dans d’autres pays, y compris les États-Unis.Ce qui distingue le marshalais de la plupart des langues micronésiennes est le fait qu’il a tant de locuteurs à ce jour. La plupart des langues micronésiennes n’ont pas eu cette chance et sont éclipsées par l’anglais, à l’exception du chuukese et du pohnpeian.
2. Il existe deux dialectes principaux
Les îles Marshall sont composées de 34 atolls qui peuvent être divisés en deux chaînes principales. À l’est se trouve la chaîne Ratak, et à l’ouest, vous pouvez trouver la chaîne Ralik. Chaque chaîne a son propre dialecte, qui est nommé d’après la chaîne dans laquelle il est parlé. Les dialectes ne sont pas très différents, à l’exception du lexique, et sont très intelligibles entre eux. La principale différence phonétique entre ces deux dialectes est la façon dont ils traitent tout radical qui commence par deux consonnes. Dans le marshalais Ratak, une voyelle est insérée entre les deux consonnes, tandis que dans le marshalais Ralik, une voyelle est ajoutée devant les deux consonnes.
3. Le marshalais utilise deux orthographies différentes
L’alphabet latin a toujours été utilisé pour écrire le marshalais, la première orthographe ayant été introduite par les missionnaires. Cette ancienne orthographe est encore la plus utilisée aujourd’hui, malgré le fait qu’elle ne soit pas la plus cohérente ou la plus fidèle aux sons du marshalais. La nouvelle orthographe est beaucoup plus fidèle aux sons réels utilisés en marshalais et devient de plus en plus populaire. Elle est utilisée principalement par les enfants et les jeunes adultes, et a été utilisée pour créer le seul dictionnaire marshalais publié à être considéré comme complet.
4. Il existe deux types de structures de phrases en marshalais
Comme dans la plupart des autres langues micronésiennes, le marshalais divise les phrases en deux groupes différents : équationnelles et prédicatives. Les phrases équationnelles sont celles qui mettent en équation une chose avec une autre, comme « Mary est la bassiste ». Cette phrase met en équation « Marie » et « bassiste ». En marshallais, le sujet et le prédicat des phrases équationnelles sont tous deux des syntagmes nominaux. Dans les phrases prédicatives, quelque chose est fait. Par exemple, « Marie joue de la basse » est une phrase prédicative. En marshallais, ces types de phrases ont toujours un ordre de mots SVO et comprennent un verbe principal.
Pour un aperçu de notre expertise en traduction, visitez notre page de service de traduction technique.
Catégorie : Langue étrangère