DALLAS, 20 août 2020 /PRNewswire/ — La Bible LSV récemment publiée par Covenant Press a tracé une voie fondamentalement différente de celle des traductions des textes critiques des 20e et 21e siècles. La nouvelle version standard littérale est basée sur le Textus Receptus, dans la lignée de la Bible de Genève et de la Bible du Roi Jacques. C’est une révision majeure de la traduction littérale de Robert Young, connue populairement sous le nom de Young’s Literal Translation, avec une relation à Young’s qui est similaire à celle entre l’English Standard Version et la Revised Standard Version ou la NKJV et la MEV au King James.
Les lecteurs feront l’expérience d’une traduction qui est encore plus loin dans le spectre de l’équivalence formelle que celle de Young – en fait, la traduction anglaise la plus littérale jamais faite – mais qui est beaucoup plus facile à lire, étant donné que la traduction LSV est écrite en anglais moderne. Pour les étudiants de la Bible qui recherchent une traduction fidèle comme le King James qui est littérale, à la Young’s ou la NASB, mais qui est écrite dans la langue commune, ils peuvent avoir enfin trouvé ce qu’ils cherchaient.
Le LSV combine les points forts de plusieurs des plus excellentes traductions, y compris la nature littérale de Young’s, l’usage du nom de Dieu tel qu’on le trouve dans des traductions comme la HCSB et la World English Bible, et la majuscule des noms et des pronoms qui font clairement référence à Dieu, au Christ ou au Saint-Esprit, comme c’est le cas dans la NKJV. La LSV suit également la même voie tracée par Young’s en traduisant les verbes de la manière la plus précise possible, en reconnaissant la nature aspectuelle ou parfaite/imparfaite de l’hébreu biblique, comme le défendent des érudits comme Wilhelm Gesenius, Heinrich Ewald et Samuel Lee.
Bien qu’elle ne soit pas nécessairement aussi fluide que les traductions à équivalence dynamique utilisées dans les dévotionnels quotidiens qui incorporent la paraphrase, les lecteurs de la LSV auront l’aperçu le plus proche possible du sens du texte hébreu, araméen et grec de la Bible, sans avoir recours à une ressource interlinéaire ou aux langues originales elles-mêmes. Le texte est élégant et puissant, permettant au lecteur de découvrir l’Écriture d’une manière beaucoup plus profonde et précise. En outre, en utilisant des blocs de texte justifiés semblables aux autographes originaux, ainsi que des marques de césure dans la poésie, la LSV est la traduction anglaise la plus facile à publier, à partager et à distribuer jamais réalisée – la première traduction de la Bible formatée spécialement pour l’ère numérique.
Images connexes
the-hardcover-lsv.jpg
La LSV à couverture rigide
Une image du format à couverture rigide de la LSV ; divers autres formats sont disponibles
Liens connexes
Site Web de la Bible LSV
Formats disponibles de la Bible LSV
.