![Chris Lee](https://miro.medium.com/fit/c/96/96/1*kDaOmkYArOh433QYJOKzLA.jpeg)
– A kapcsolat a kínai, Japán és koreai (CJK) 2/5. rész
Mi a kínai írásjegyek (hanzi)?
Míg a kínai írásjegyek (hanzi) Kínában fejlődtek, a japán kanji és a koreai hanja még nem létezett. Ezután a japánok átvették a hanzi-t, hogy saját nyelvüket, a “kanji”-t írják. A koreai emberek átvették a hanzi-t, hogy a ‘hanja’-t írják.
Kínai írásjegyek (hanzi) = japán kanji = koreai hanja?
Nem.
A kínai hanzi és a japán kanji/koreai hanja nem feltétlenül ugyanazt a hagyományos kínai karakterkészletet használja.
A koreai (hanzi) és a japán (kanji) karakterek sok tekintetben különböznek a Kínában használt karakterektől. Először is, hasonlóan néznek ki (de nem biztos, hogy ugyanazok) a hagyományos kínai karakterekhez, mint az egyszerűsített kínai karakterek. Másodszor, jellemzően (de nem feltétlenül) hasonló jelentésük van, de gyakran egészen más a kiejtésük.
A kínai hanzi, a japán kanji és a koreai hanja kiejtése megegyezik?
A kínai hanzi és a japán kanji/koreai hanja kiejtése eltérő!
Például: “剑/劍” (“kard” egyszerűsített és hagyományos változatban írva) mandarin kínaiul “jiàn”-nak ejtik, de “剣”-ként írják, és japánul “けん ” vagy “つるぎ ” -ként olvassák. Koreaiul “劍”-ként írják és “검”-ként olvassák.
Tanulj kínaiul, koreaiul és japánul Lannyvel az Eggbuntól még ma!