A “boldog” szót nem használjuk túl gyakran a januártól novemberig tartó időszakban. De amint elmúlik a hálaadás, mindenhol hallani és látni fogjuk – óriásplakátokon, dekorációkon, dalokban, és persze egyenesen a jókívánságtevők szájából. Utána pedig szinte biztos, hogy hallani fogod a “karácsony” szót. (Vagy a “kis karácsony” szavakat, egy bizonyos ünnepi sztenderd esetében.) De ha valakinek “Boldog születésnapot” vagy “Boldog halloweent” kívánnál, valószínűleg furcsa pillantásokat kapnál! Ugyanígy, ha valakinek “Boldog karácsonyt” kívánnál (kivéve, ha Angliában élsz, ahol sokan valóban azt mondják, hogy “Boldog karácsonyt”). Miért a karácsony az egyetlen ünnep, amelytől azt reméljük, hogy “vidám” lesz? Plusz megtudhatod, hogy pontosan miért is ünnepeljük a karácsonyt december 25-én.
Most a karácsonyra ugyanúgy használjuk a ” vidám” szót, mint bármely más ünnepre a “boldog” szót, de maguknak a szavaknak technikailag nem pontosan ugyanaz a jelentésük. Míg a “boldog” az öröm általánosabb érzelmi állapotát sugallja, addig a “vidám” arra utalhat, hogy egy kis fergeteges mulatozás van készülőben. A 18. század előtt pedig a “Boldog karácsonyt” és a “Happy Christmas”-t is hallhattuk. Ennek legvalószínűbb oka az, hogy a “vidám” akkoriban sokkal népszerűbb szó volt, mint manapság. Az első írásos feljegyzés arról, hogy valaki a “Merry Christmas” szót használta, egy 1534-es levélből származik, amelyet egy püspök írt Thomas Cromwell királyi miniszternek.
A 18. században azonban a “merry” kezdett átfordulni, nagyrészt egy embernek köszönhetően: Charles Dickensnek köszönhetően. A “Merry Christmas” volt a választott kifejezés Dickens A Christmas Carol című művében, amely nagy hatással volt a modern angol nyelvű világ karácsonyról alkotott felfogására. A karácsonyi énekekben is egyre népszerűbbé vált. Ráadásul a nyelv is változott, és a “merry” mint önálló szó kezdett kiesni a divatból. Az olyan kifejezésekben azonban megmaradt, mint a “the more the merrier” (minél több, annál jobb) és – kitaláltad – a ma már egyre népszerűbb “Merry Christmas” (boldog karácsonyt). Mennyire ismeri az Egy karácsonyi éneket és annak számos adaptációját?
A “Merry Christmas” potenciálisan csőcselékkeltő konnotációi miatt azonban az előkelő britek – beleértve magát a királyi családot is – a “Happy Christmas”-t választották alapértelmezett üdvözlésként. Ezért hallani ezt még ma is az Egyesült Királyságban. Valószínűleg ez is hozzájárult a “Merry Christmas” népszerűségének megszilárdításához Amerikában – az újonnan függetlenné vált amerikaiak elhatározták, hogy kifejezetten nem a britek módjára tesznek és mondanak dolgokat. Ezért van az, hogy a britek és az amerikaiak oly sok szót másképp írnak.
Most persze a “Merry Christmas” népszerűsége miatt – és amiatt, hogy más helyzetekben milyen keveset mondjuk, hogy “merry” – a “merry” ma már inkább egy meghitt, ünnepi és ajándékozással teli ünnepet juttat eszünk eszünkbe, mint egy túlságosan mulatozós és lármás ünnepet. És ez a legvalószínűbb oka annak, hogy egyszerűen… furcsán hangzik, ha ezt a szót bármely más ünnepre használnánk. A következőkben megtudhatsz még 24 olyan apróságot, amit sosem tudtál a karácsonyról.