TotD: Ok, questo è da qualche parte alla fine degli anni ’80. Cosa ne pensiamo, ragazze?
Monet: Questo era prima che noi nascessimo. Sento che avrei messo un freno. Almeno ci ho provato.
Chloe: Sono Bobby Shorts?
Monet: Non credo. Penso che i Bobby Shorts siano rigorosamente pantaloncini di jeans.
Chloe: Allora cosa sono quelli?
Monet: Sono solo pantaloncini.
Bobby: Ora, uh, quello che voi ragazze non state capendo è la quantità di spazio di archiviazione che quelle bambine avevano. Potrei portarci dentro le scorte di una dozzina di persone. Un bel po’ di roba. Evitava il bisogno di un marsupio.
TotD: Evitava?
Bobby: Yuh-huh.
TotD: Chloe, questi sono i Bobby Shorts:
Chloe: Papà.
Monet: Papà.
Chloe: Papà.
Monet: Papà.
Chloe: Mamma!
Monet: Moooooooom!
…
Mostro Natascha: Oh, mio Dio! Snake Tee-Shirt! È ancora qui da qualche parte, vero?
Bobby: Penso che sia nella stanza dove si incartano i regali.
Mostro Natascha: Non ne abbiamo una, tesoro. Stai pensando alla Spelling Mansion.
Bobby: Hai una stanza solo per incartare i regali, vivi in un posto sciccoso. Noi viviamo in un bel quartiere, ma quello è davvero di lusso.
Monet: Papà, concentrati. Questo era prima che tu sposassi la mamma e molto prima che noi nascessimo. Quindi, tipo, non conoscevamo questo tizio. Parlaci di questo ragazzo. E aiutaci a capire le sue scelte.
Bobby: Allora, uh, come potete capire dalla canottiera dello zio Mickey, è piuttosto sexy.
Chloe: Non dire “batti-moglie”. È un termine problematico.
Bobby: Okee-doke. Come puoi capire dal “batti-moglie” dello zio Mickey, è piuttosto caldo. E io mi appassiono al caldo, amico. Preferisco di gran lunga un clima temperato. E, uh, non dirmi nessuna di quelle stronzate sul “caldo secco”. Il caldo umido è peggio del caldo secco, ma qualsiasi tipo di caldo è terribile. Ecco da dove vengono i pantaloncini. Inoltre, sai: qualcuno doveva essere l’attrattiva.
Monet: Daaaaaad.
Chloe: Che schifo. Le ragazze tra la folla ti hanno mai, tipo, lanciato le loro mutande?
Bobby: Non che io ricordi. E mi sembra qualcosa che ricorderei. E, uh, molte delle donne che venivano ai nostri spettacoli non potevano lanciare la loro biancheria intima perché non la indossavano.
Monet: Gli stivali, papà.
Chloe: Papà, gli stivali.
Bobby: Vedi i rigonfiamenti circonferenziali? Quegli stivali erano un sistema sperimentale di regolazione della temperatura chiamato Podiatherm. Raccoglievano il sudore dai piedi, distillavano l’acqua dal sudore, poi raffreddavano e facevano circolare l’acqua. Erano basati sulle tute di Dune. Ma solo per i piedi.
Monet: Funzionavano?
Bobby: Molto bene, molto brevemente. Poi si sono riscaldati in modo allarmante. Cosa che lei riconoscerà come ironia. Precario ha dovuto tagliarmi fuori proprio sul palco. Come puoi immaginare, nessuno dei tuoi zii ha smesso di parlarne per mesi.
Nixon: Dannazione, ragazzo, chi ti ha insegnato a vestirti?
Nixon: Ecco come si indossano i pantaloncini. Stile Genio! Non lasciare mai che i tuoi nemici vedano il tuo ombelico. Non è un’opzione per uomini come noi.
Chloe: Papà, da dove viene Nixon?
Monet: CHE CAZZO?
Nixon: Fai tacere le tue figlie, Bob. Raggiungimi a Porto Rico. Non devi nemmeno cambiare i tuoi soldi. Qui accettano il dollaro. Per Dio, qui accettano il dollaro. Altre isole, località tropicali, sono diventate direttamente rosse. Situazione terribile. Ma i portoricani sono per natura orientati alla famiglia. Familia è la loro parola per famiglia, sono informato in modo attendibile.
Bobby: Ragazze-
Chloe: AHHHHHHHHH!
Monet: Dov’è la pistola?
Bobby: -Hai familiarità con il concetto di semi-fictionality?