誇り高いアメリカ人として、ほとんどの人にとって生活の一部となっている我々の文化があります。 たとえば、アメリカのスローガンは、記憶に残りやすく、生活の一部となるような形で文化に根付いています。
United We Stand
United We Stand, Divided We Fall というフレーズに由来するこの略語は、1769年にジョン・ディキンソンが独立戦争の歌「The Liberty Song」で使用し、わが国の歴史に初めて記録されたものです。 その後、パトリック・ヘンリーが亡くなる2ヶ月前の最後の公の場でこの言葉を引用している。 このフレーズは、その意味がかなり明白で、基本的には、象徴的な戦いであろうと現実の戦いであろうと、戦いの中で団結すれば、わが国はより強くなるということを意味しているのである。 このスローガンは、2001年9月11日のテロ攻撃後、国家が大きな苦境に陥り、団結が時代の中心的な焦点となったときに人気を取り戻しました。
Sweet Land of Liberty
これは最も人気のあるアメリカのスローガンの一つですが、それには正当な理由があります。 1831年に発表された「My Country, ‘Tis of Thee」という歌に由来するこの歌詞は、アメリカが圧政からの自由と、市民がこの国で享受する多くの自由を基礎とする国であるという事実を示している。 この曲はサミュエル・フランシス・スミスによって書かれ、1931年の「The Star Bangled Banner」まで国歌として使われた。
Freedom Isn’t Free
アメリカで最も人気のあるスローガンの多くは、先に挙げた2つのように深い歴史に基づいている一方で、より現代文化から生まれたスローガンもある。 このスローガンは、1965年にポール・コルウェルが歌った「Freedom Isn’t Free」の中で初めて言及されました。 それ以来、多くの歌や映画、ポップカルチャーに登場するようになった。 その意味は、自由には犠牲がつきものであり、その犠牲とは、私たちの生活様式を守るために次々と戦争で戦うアメリカ人男女の命であるということである。 このことわざは、これらの勇敢な人々への敬意を示すと同時に、私たちの国を築いた歴史を認識する方法として使用することができます。 パトリック・ヘンリーが 1775 年 3 月 23 日に第 2 回バージニア州会議で行った熱弁の中で述べたこの言葉は、独立戦争にさらに軍隊を提供するという決議について、バージニア州の票決を揺るがすきっかけとなったと評価されています。 この言葉は、自由への戦いの大きな転機となり、その結果、永遠に不滅のものとなった。 ここでも、自由を手に入れるためにイギリスと戦争することは、愛国心のために死ぬに値する大義である、という自明な意味が込められているのです
。