Chris Lee
Follow
6月6日。 2017 – 2 min read
– 中国語の関係性。 日本語と韓国語(CJK) Part 2/5
漢字(ハンジ)って何ですか?
中国で漢字が発展していた頃、日本の漢字や韓国の漢字はまだ存在していませんでした。 そこで、日本人は自分たちの言語である「漢字」を書くために、漢字を取り入れました。
漢字=日本の漢字=韓国の韓字?
違う。
中国の漢字と日本の漢字/韓国の漢字は、同じ繁体字のセットを使用しない場合があります。
韓国(ハンザ)と日本(漢字)で使用されている文字は、多くの点で中国で使用されている文字とは異なります。 まず、簡体字よりも繁体字に似ている(ただし、同じではないかもしれない)。
中国の漢字、日本の漢字、韓国の漢字は同じ発音ですか?
中国の漢字と日本の漢字・韓国の漢字は発音が違います!
例えば。 “剑/劍 “です。 (剣」は中国語では「jiàn」と発音しますが、日本語では「剣」と書いて「けん」または「つるぎ」と読みます。
エッグブンのラニーさんと一緒に、中国語、韓国語、日本語を学びましょう。