女の子に対する無礼な振る舞いを許せる、よくある表現の隠れた意味を発見してください。
The Excuse Interpreter
男性が女性に対して無礼であったり攻撃的であったりするときに大人が言うことが、何が許されて何が許されないか、あるいは特定の状況下では何が許されるかもしれないという若者の見方を形成しています。 若者の前で私たちが言うことは、私たちが意図していない方法で解釈されることがあります。 意図せずして、女性に対する無礼な振る舞いを許すようなことを言ったり、言葉を使ったりすることがあります。
インタープリターを使って、こうした状況での自分の反応をより意識することができます。
Interpreting our excuses
Playing down disrespect toward girls
This is when we brush off or try to less the seriousness of disrespectful or aggressive actions.Thanks!
Have you ever thought or said … | What the young person might think | |
---|---|---|
“He pick on you because he likes you” |
|
I should not upset when he insins me…私は彼に侮辱されても怒ることはありません。 |
|
好きならやってもいいんだよ。 | |
「元気出せよ、そんなつもりじゃないんだから」 |
|
無駄に騒いでるんだけどなー。 |
|
大袈裟なんだよ | |
「ちょっと楽しいだけ」 |
|
そんなに真剣に考えないほうがいいんじゃないですか? |
|
これくらいなら逃げられる | |
「ただの冗談」 |
|
こんなことでイライラしちゃダメなんだよ |
|
性差別的なジョークを言ってもいいんだよ。 |
攻撃性を男の子であることの一部として受け入れる
あなたは今まで考えたり言ったりしたことがありますか…。 | 若者が考えそうなこと | |
---|---|---|
「男の子って大変」 |
|
|
|
彼女が怒るのは私のせいではありませんよ。 | |
「彼は今が旬」 |
|
私が受け入れれば、彼は成長して止まるだろう |
|
||
“Boys will be boys” |
|
It’s just what boys do – I should get used to it. |
|
||
「彼は自分が悪いことをしてるとは知らなかった」 |
|
彼は悪くないんです。 |
|
私に責任はない。 |
Blaming girls
男の子が女の子に対して無礼や攻撃的だったときに責任を転換させることがある。 これは、彼女がその行動を誘発するようなことをしたに違いない、あるいは状況を操作したに違いないということを暗に示しているのかもしれません。
Have you ever thought or said … | What may a young person think | |
---|---|---|
“It takes two to tango” |
|
I probably did something to start it……私は何かしてしまったのかもしれない。 |
|
彼女が始めたんだから俺の行動は問題ないだろう。 | |
「彼女が挑発したんだろう」 |
|
俺が起こしたこと。 |
|
彼女がお願いしたこと。 |
Avoiding gender stereotypes
Gender stereotypes is label that strengthen outdated ideas of how men and women should be behave. よく使われるフレーズは、男の子は感情をコントロールし抑制すべきであり、女の子は受動的で融通が利くべきであるということを暗示しています。
私たちの意図ではないかもしれませんが、これらのコメントはしばしば若者の自信と自尊心にマイナスの影響を及ぼします。 5260>
Males
Have you ever thought or said … | What a boy might think |
---|---|
“Man up” | Men need to be tough…「男ならタフじゃないとダメだ」。 |
「女の子みたいなことはやめて」 | 私は甘すぎる。 |
「誰がパンツをはくのか」 | 関係の主導権は私が握るべき。 |
「彼女に支配されている」 | 彼女に支配されている |
「あなたはとてもむち打ちされている」 | 彼女のしたいことを大切にするべきでない。 |
女性
思ったこと、言ったこと・・・ | 女の子が思うこと |
---|---|
「あの人、ムチャクチャブーツ」 | |
「彼女は気が強い」 | 自分の意見を言うべきではない/自分の意見を主張してはいけない |
「彼女は本当に知ったかぶりをすることがある」 | 自分が賢く見えるようなことを言うべきじゃないな。 |
“She’s a bit a tomboy” | I shouldn’t be myself / I shouldn’t play the sports that I like / I should look more feminine / I should not dress the way of I like / I am judged on my appearance. |
「彼女は小さなお姫様」 | 私は自分であるべきではない/私は女性らしく見えるはず/私は好きな服を着るべきではありません/私は私の外見で判断されます。 |
次にできること
無礼を許してしまいそうな自分の態度を振り返り、若者への言葉を意識することが、変革への第一歩となります。
若者たちに敬意について話すことで、彼らが大人になったときの態度や行動に良い影響を与えることができます。