Por Sarah-Claire Jordan
La República de las Islas Marshall es una nación formada por muchas islas en el Océano Pacífico. Forma parte de Micronesia, un grupo de islas más grande formado por muchas naciones diferentes. Estados Unidos proporciona subsidios, defensa y otros servicios a las islas, por lo que es una nación en libre asociación con Estados Unidos. La moneda es el dólar estadounidense, y la mayor parte de los ingresos de la nación provienen de la industria de servicios. Los dos idiomas oficiales de la República de las Islas Marshall son el inglés y el marshalés, una lengua malayo-polinesia. Aquí hay cuatro cosas importantes que hay que saber sobre el marshalés:
1. El marshalés es una lengua muy saludable
Aunque el inglés es también una lengua oficial de la República de las Islas Marshall, el marshalés se habla ampliamente en todo el país. El censo de 1979 registró unos 43.900 hablantes en las islas, con más en bolsas de hablantes en otros países, incluidos los EE.UU. Lo que diferencia al marshalés de la mayoría de las lenguas micronesias es el hecho de que tenga tantos hablantes hasta el día de hoy. La mayoría de las lenguas micronesias no han tenido tanta suerte y se ven eclipsadas por el inglés, excepto el chuukés y el pohnpeano.
2. Hay dos dialectos principales
Las Islas Marshall están formadas por 34 atolones que pueden dividirse en dos cadenas principales. Al este está la cadena Ratak, y al oeste se encuentra la cadena Ralik. Cada cadena tiene su propio dialecto, que recibe el nombre de la cadena en la que se habla. Los dialectos no son muy diferentes, salvo en el léxico, y son muy inteligibles entre sí. La principal diferencia fonética entre estos dos dialectos es cómo tratan cualquier raíz que empiece por dos consonantes. En el marshalés de Ratak, se inserta una vocal entre las dos consonantes, mientras que en el marshalés de Ralik se añade una vocal delante de las dos consonantes.
3. El marshalés utiliza dos ortografías diferentes
El alfabeto latino se ha utilizado siempre para escribir el marshalés, siendo la primera ortografía introducida por los misioneros. Esta antigua ortografía sigue siendo la más utilizada hoy en día, a pesar de que no es la más coherente ni fiel a los sonidos del marshalés. La nueva ortografía es mucho más fiel a los sonidos reales del marshalés, y es cada vez más popular. La utilizan sobre todo los niños y los adultos jóvenes, y se utilizó para crear el único diccionario marshalés publicado que se considera completo.
4. Hay dos tipos de estructuras de oraciones en marshalés
Al igual que en la mayoría de las demás lenguas micronesias, el marshalés divide las oraciones en dos grupos diferentes: ecuacionales y predicativas. Las oraciones ecuacionales son las que equiparan una cosa con otra, como «Mary es la bajista». Esto iguala a «María» con «bajista». En marshalliano, el sujeto y el predicado de las oraciones ecuacionales son frases sustantivas. En las oraciones predicativas, se hace algo. Por ejemplo, «Mary toca el bajo» es una oración predicativa. En marshallés, este tipo de oraciones siempre tienen un orden de palabras SVO e incluyen un verbo principal.
Para conocer nuestra experiencia en traducción, visite nuestra página de servicios de traducción técnica.
Categoría: Lengua extranjera