TotD: Ok, to jest gdzieś pod koniec lat 80-tych. Co o tym sądzimy, dziewczyny?
Monet: To było zanim się urodziłyśmy. Czuję, że położyłabym temu kres. Przynajmniej próbowałam.
Chloe: Czy to są Bobby Shorts?
Monet: Nie sądzę. Myślę, że Bobby Shorts to szorty jeansowe.
Chloe: Więc co to jest?
Monet: To tylko szorty.
Bobby: Dziewczyny, nie zdajecie sobie sprawy z tego, jak wiele miejsca te maleństwa miały do przechowywania. Mógłbym w nich nosić zapasy kilkunastu osób. Solidny szort. Obviated the need for a fanny pack.
TotD: Obviated?
Bobby: Yuh-huh.
TotD: Chloe, these are Bobby Shorts:
Chloe: Tata.
Moneta: Tata.
Chloe: Tata.
Monet: Tata.
Chloe: Mama!
Monet: Moooooooom!
…
Natascha Monster: O mój Boże. Snake Tee-Shirt! Gdzieś tu jeszcze jest, prawda?
Bobby: Myślę, że jest w pokoju, w którym pakuje się prezenty.
Natascha Monster: Nie mamy takiego, kochanie. Myślisz o Spelling Mansion.
Bobby: Masz pokój tylko do pakowania prezentów, mieszkasz w jakiejś wytwornej chatce. My mieszkamy w miłej okolicy, ale to jest naprawdę high-end.
Monet: Tato, skoncentruj się. To było zanim ożeniłeś się z mamą i zanim my się urodziliśmy. Więc nie znaliśmy tego faceta. Opowiedz nam o nim. I pomóż nam zrozumieć jego wybory.
Bobby: Więc, uh, jak możesz powiedzieć po wife-beater wujka Mickey’a, jest całkiem gorąco.
Chloe: Nie mów „wife-beater”. To problematyczne określenie.
Bobby: Okee-doke. Jak możesz stwierdzić po wujku Mickey’u, jest całkiem gorąco. A ja po prostu więdnę w upale, człowieku. Dużo bardziej wolę umiarkowane klimaty. I nie wciskaj mi kitu o „suchym upale”. Wilgotny upał jest gorszy od suchego, ale każdy rodzaj gorąca jest okropny. Stąd właśnie wzięły się szorty. Plus, wiesz: ktoś musiał być eye candy.
Monet: Daaaaaad.
Chloe: Ew. Czy dziewczyny w tłumie kiedykolwiek rzucały w ciebie swoją bielizną?
Bobby: Nie, żebym sobie przypominał. A to chyba coś, co bym sobie przypomniał. I, uh, wiele kobiet, które przychodziły na nasze występy nie mogły rzucać bielizną, bo nie miały jej na sobie.
Monet: Buty, tato.
Chloe: Tato, buty.
Bobby: Widzisz te obwodowe wybrzuszenia? Te buty to eksperymentalny system regulacji temperatury o nazwie Podiatherm. Odprowadzają one pot z twoich stóp, destylują wodę z potu, a następnie chłodzą i cyrkulują wodę. Były oparte na kombinezonach z Diuny. Ale, uh, tylko dla twoich stóp.
Monet: Czy one działały?
Bobby: Bardzo dobrze, bardzo krótko. Potem rozgrzały się do niepokojącego stopnia. Co z pewnością rozpoznasz jako ironię. Precarious musiał mnie z nich wyciąć na scenie. Jak sobie wyobrażasz, żaden z twoich wujków nie zamknął się w sobie przez miesiące.
Nixon: Cholera, chłopcze, kto cię nauczył jak się ubierać?
Nixon: Tak się nosi szorty. W stylu Dżina! Nigdy nie pozwól swoim wrogom zobaczyć swojego pępka. To nie jest opcja dla mężczyzn takich jak my.
Chloe: Tato, skąd się wziął Nixon?
Monet: WHAT THE FUCK?
Nixon: Ucisz swoje córki, Bob. Dołącz do mnie w Puerto Rico. Nie musisz nawet wymieniać pieniędzy. Przyjmują tu dolary. Na Boga, przyjmują tu dolary. Na innych wyspach, w tropikalnych miejscowościach, są od razu czerwone. Straszna sytuacja. Ale Portorykańczycy są z natury rodzinni. Familia to ich słowo na rodzinę, jestem niezawodnie poinformowany.
Bobby: Dziewczyny-
Chloe: AHHHHHHHHH!
Monet: Gdzie jest broń!?
Bobby: – Czy znasz pojęcie pół-fabularności?