Fiat justitia ruat caelum to łacińska fraza, która jest częścią żargonu prawniczego. Z pomocą Penlightena poznaj znaczenie „fiat justitia ruat caelum”, aby zrozumieć je w lepszy sposób.
Short and Sweet
Często używa się skróconej wersji tego zwrotu, tj. fiat justitia, w porównaniu z oryginalną. Oznacza ona niech się stanie sprawiedliwość.
Kilka systemów prawnych pozostaje pod silnym wpływem systemu prawa rzymskiego. Anglia, jej byłe kolonie i Ameryka używają odmian prawa rzymskiego. Nazywa się to „Common Law”. Jest to powód, dla którego kilka łacińskich zwrotów są używane w zawodzie prawnika nawet dzisiaj.
Łacińskie maksymy prawne jak a quo (od którego), a priori (od wcześniejszego), ad hoc (dla tego), affidavit (on przysiągł), i.e. (to jest), itp., są powszechnie stosowane w różnych zawodach niż tylko w zawodzie prawnika. Jednym z takich zwrotów jest fiat justitia ruat caelum. Zwrot ten jest postrzegany jako używany bez żadnego kontekstu prawnego, jak również.
Na przykład, w powieści Middlemarch angielskiej pisarki George Eliot, postać odnosi się do terminu – Powinieneś czytać historię – spójrz na ostracyzm, prześladowania, męczeństwo i tego rodzaju rzeczy. One zawsze przytrafiają się najlepszym ludziom, wiesz o tym. Ale co to jest u Horacego? -fiat justitia, ruat … coś w tym rodzaju. Na tym przykładzie dowiedzmy się więcej o tej frazie.
Definicja
Dosłowne tłumaczenie frazy fiat justitia ruat caelum to Niech będzie sprawiedliwość (podczas gdy) wali się Niebo. Według słownika Merriam-Webster oznacza to Let there be justice be done though the heavens fall. Zwrot ten oznacza, że sprawiedliwość powinna być wymierzona bez względu na sytuację i konsekwencje. Wzywa do pilnej potrzeby sprawiedliwości.
Origin
► Pochodzenie zwrotu sięga pierwszego wieku przed naszą erą. Jednakże, było to bardziej ogólne stwierdzenie filozoficzne w tym czasie, niż techniczny termin prawny.
► We wcześniejszych czasach, tylko „niebo lub niebo spadające” część frazy była w użyciu. Jedno z pierwszych odnotowanych wystąpień tej frazy jest w słynnym rzymskim dramaturgu Terrance’s writing. Rzymski bajkopisarz Ezop w swoim zbiorze bajek zawarł bajkę o nazwie Niebo spada.
► Znany rzymski liryk Horacy używa nawet określenia „spadające niebo” w jednej ze swoich od w celu przedstawienia bohatera poddającego się ruinie otaczającego go świata.
► Jednakże, to rzymski filozof, mąż stanu i dramaturg Seneka i jego praca dotycząca legendy, której przypisuje się pochodzenie wyrażenia „fiat justitia ruat caelum”. W swoim dziele De Ira (O gniewie) Seneka opowiada historię rzymskiego męża stanu Gnejusza Kalpurniusza Piso. Pewnego dnia, w przypływie gniewu, Piso nakazał egzekucję żołnierza. Żołnierz wrócił sam z przepustki bez swojego towarzysza. Piso uznał to za znak, że żołnierz zabił swojego towarzysza.
Jednak tuż przed egzekucją na miejsce przybył zaginiony towarzysz. Centurion nadzorujący egzekucję wstrzymał ją, gdyż pojawienie się towarzysza dowiodło, że winny żołnierz jest w rzeczywistości niewinny. Sprawę ponownie przedstawiono Pisonowi, aby wstrzymał wykonanie rozkazu egzekucji. To jednak tak rozwścieczyło Pisona, że zarządził trzy egzekucje. Pierwotną egzekucję żołnierza nakazał wykonać, gdyż rozkaz był już wydany. Oprócz tego nakazał skazać na śmierć setnika, który nie wykonał swojego zadania nadzorowania egzekucji. Trzeci rozkaz egzekucji został wydany na towarzysza, ponieważ miał być martwy, a jego powrót spowodował utratę życia przez dwóch niewinnych ludzi.
Piso dopilnował, aby „sprawiedliwość” została wykonana, nawet jeśli była moralnie zła. Choć fraza „fiat justitia ruat caelum” nie pojawia się wprost w opowiadaniu, Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable przypisuje tej frazie negatywną interpretację opowiadania.
Use
► Interpretacje fraz zmieniały się z negatywnych na pozytywne na przestrzeni lat. Fraza po raz pierwszy pojawiła się w 1601 roku w Dziesięć Quodlibetical Quotations Concerning Religion and State Williama Watsona. Pojawił się ponownie w 1646 roku w Fresh Discovery of Prodigious Wandering New-Blazing Stars przez William Prynne i w 1647 roku w Simple Cobbler of Agawam przez Nathaniel Ward.
Maksyma stała się popularna po zauważonym sędziego William Murray, 1st Earl of Mansfield decyzji John Wilkes przypadku w 1770 roku. Dyscyplina prawa nadal używać maksymę, a inna wzmianka o frazie można znaleźć w eseju Davida Hume’a Of Passive Obedience (1748).
► Amerykański pisarz Alan Donegal próbuje wyjaśnić niuanse maksym, jak również główną ideę w nim. Pisze on „to przykazanie zostało wypowiedziane w kulturze, w której uważano za niemożliwe, aby niebo spadło jako konsekwencja robienia tego, co się powinno.”
► Sędzia James Horton odniósł się do maksymy podczas wyjaśniania zmiany swojej decyzji dotyczącej procesu Scottsboro Boys w 1933 roku.
► Fraza jest napisana na nadprożu stacji Bridewell Garda, Dublin. Jest również wyryta na ścianie w Sądzie Najwyższym Georgii, USA. Pojawia się na głównej bramie w Old Perry County Courthouse w Ohio. Sąd Najwyższy Tennessee używa tej frazy jako swojego motta.
► Fraza jest używana przez postać w filmie JFK (1991) w odniesieniu do śledztwa w sprawie zabójstwa prezydenta Johna F. Kennedy’ego. Zwrot pojawia się jako odmiana w filmie Find Me Guilty (2006), napisany przed ławą sędziowską.
► Joseph Conrad używa tego zwrotu w swojej noweli Heart of Darkness z 1899 roku pod koniec.
► Zwrot pojawia się w kontekście prawa. Jednak w dzisiejszych czasach użycie tego zwrotu nie ogranicza się do żargonu prawniczego. Jest on używany w nowoczesnych filmach i innych miejscach artystycznych też.
.