De Sarah-Claire Jordan
Republica Insulelor Marshall este o națiune formată din mai multe insule din Oceanul Pacific. Face parte din Micronezia, un grup insular mai mare format din multe națiuni diferite. Statele Unite oferă subvenții, apărare și multe altele insulelor, ceea ce face ca aceasta să fie o națiune în asociere liberă cu SUA. Moneda este dolarul american, iar majoritatea veniturilor națiunii provin din industria serviciilor. Cele două limbi oficiale ale Republicii Insulelor Marshall sunt engleza și marshaleza, o limbă malayo-polineziană. Iată patru lucruri importante de știut despre limba marshaleză:
1. Marshaleza este o limbă foarte sănătoasă
Deși engleza este, de asemenea, o limbă oficială a Republicii Insulelor Marshall, limba marshaleză este vorbită pe scară largă în întreaga țară. Recensământul din 1979 a înregistrat aproximativ 43.900 de vorbitori pe insule, cu mai mulți în buzunare de vorbitori în alte țări, inclusiv în SUA. Ceea ce diferențiază limba marshaleză de majoritatea limbilor microneziene este faptul că are atât de mulți vorbitori până în prezent. Majoritatea limbilor microneziene nu au fost atât de norocoase și sunt umbrite de engleză, cu excepția limbilor Chuukese și Pohnpeiană.
2. Există două dialecte principale
Isulele Marshall sunt alcătuite din 34 de atoli care pot fi împărțiți în două lanțuri principale. La est se află lanțul Ratak, iar la vest se găsește lanțul Ralik. Fiecare lanț are propriul dialect, care sunt denumite după lanțul în care sunt vorbite. Dialectele nu sunt foarte diferite, cu excepția lexicului, și sunt foarte inteligibile între ele. Principala diferență fonetică dintre aceste două dialecte este modul în care tratează orice tulpină care începe cu două consoane. În Ratak Marshallese, o vocală este inserată între cele două consoane, în timp ce în Ralik Marshallese se adaugă o vocală în fața celor două consoane.
3. Marshallese folosește două ortografii diferite
Alfabetul latin a fost întotdeauna folosit pentru a scrie Marshallese, prima ortografie fiind introdusă de misionari. Această veche ortografie este încă cea mai populară folosită astăzi, în ciuda faptului că nu este cea mai consistentă sau fidelă sunetelor din marshaleză. Noua ortografie este mult mai fidelă sunetelor reale folosite în limba marshaleză și devine din ce în ce mai populară. Este folosită mai ales de copii și adulți tineri și a fost folosită pentru a crea singurul dicționar marshalez publicat care este considerat complet.
4. Există două tipuri de structuri de propoziții în limba marshaleză
La fel ca în majoritatea celorlalte limbi microneziene, limba marshaleză împarte propozițiile în două grupe diferite: ecuționale și predicaționale. Propozițiile ecuaționale sunt cele care echivalează un lucru cu altul, cum ar fi „Mary este basistul”. Aceasta echivalează „Mary” cu „basist”. În limba marshaleză, subiectul și predicatul propozițiilor ecuaționale sunt ambele substantive. În propozițiile predicative, se face ceva. De exemplu, „Mary cântă la bas” este o propoziție predicativă. În limba marshaleză, aceste tipuri de propoziții au întotdeauna o ordine a cuvintelor SVO și includ un verb principal.
Pentru o prezentare generală a expertizei noastre în domeniul traducerilor, vizitați pagina noastră de servicii de traduceri tehnice.
Categorie: Limba străină