Carte tipărită de redacție: Deși îmi dau seama că există probleme mai presante în medicină decât cea pe care o ridic, mi-aș dori ca medicii să se hotărască să corecteze terminologia anormală pe care o folosim atunci când discutăm despre „o infecție vaginală superficială polimicrobiană care implică o pierdere a lactobacililor normali și o creștere excesivă a anaerobilor. „1
Sufixul -osis, aplicat cel mai corect doar la tulpinile grecești, nu ar trebui să fie folosit cu tulpina latină vagin- pentru început. Dacă aceasta ar fi singura problemă, probabil că nu aș pierde somnul din cauza ei. Problema mai profundă constă în semnificația sufixului -osis, care este o „producție sau o creștere (a tulpinii) … o invazie și o creștere în interiorul organismului (al tulpinii)”. Astfel, diverticuloza este generarea excesivă de diverticuli, iar listerioza este invazia și înmulțirea de Listeria. Cu toate acestea, aproape că nu pot suporta gândul că bacteriile sportivizează un număr excesiv de vagine sau, mai rău, că bacteriile sunt invadate de vagine în proliferare, oricare dintre acestea ar putea fi sugerate de termenul „vaginoză bacteriană” și niciuna dintre ele nu caracterizează entitatea în sine.
Acum, unii vor protesta că această biată entitate clinică a suferit deja prea multe schimbări de nume așa cum este, de la „vaginită nespecifică” la „vaginită Gardnerella” la „vaginită bacteriană”, și ar trebui să i se permită să se odihnească în pace. Dar eu sugerez că entitatea ar putea, în interesul unei nomenclaturi consecvente și în interesul opririi imaginilor fantastice evocate de terminologia actuală, să tolereze încă o schimbare, în „bacterioză vaginală”, care înseamnă „creștere excesivă a bacteriilor în vagin” și care descrie cu exactitate entitatea. Sau, dacă trebuie să păstrăm abrevierea „BV”, atunci am putea schimba termenul în „vaginopatie bacteriană”.”
.