Verse 53
Gå till ditt hus – Intyder att han inte skulle ha någon plats i närheten av kungens person eller under regeringen. Adonia måste ha sett att han ständigt stod på sitt goda uppförande.
Friar Bacons metod för att återställa och stärka den naturliga värmen
”Jag har läst många volymer av de kloka: Jag finner få saker i läkarvetenskapen som återställer den naturliga värmen, försvagad genom upplösning av den inneboende fukten eller ökning av en främmande.”
”Men vissa kloka män har tyst nämnt en viss medicin, som liknas vid den som går ur gruvan hos det ädla djuret. De hävdar att det i den finns en kraft och dygd som återställer och ökar den naturliga värmen. När det gäller dess beskaffenhet säger de att den är som själva ungdomen och innehåller en jämn och tempererad hudfärg.
”Och tecknen på en tempererad hudfärg hos män är när deras färg består av vitt och rött, när håret är gult, benäget till rött och lockigt.”
”Denna medicin liknar sannerligen en sådan hudfärg, för den har en tempererad värme: dess låga är tempererad och söt och tacksam i lukten. När den avviker från denna temperatur, avviker den så långt från sin dygd och godhet.
”Denna medicin värmer därför tempererat, eftersom den är tempererat varm; den läker därför eftersom den är hel. När den är sjuk, gör den en människa sjuk; när den är förargad, föder den förargelse och förändrar kroppen till sin egen läggning, på grund av den likhet som den har med kroppen.
”Ty ett brutalt djurs svaghet övergår sällan till en människa, utan till ett annat djur av samma slag; men människans svaghet övergår till en människa, och det gör även hälsan, på grund av likheten.”
”Detta finns sällan, och även om det ibland finns, så kan det inte vara bekvämt att ha det av alla människor.
”Men när detta ting är likt ungdomen, det vill säga av måttlig hudfärg, har det goda verkningar; om dess temperatur är bättre, ger det bättre effekter: ibland är det till och med i den högsta graden av sin fulländning, och då verkar det bäst; och då finns den egenskap som vi tidigare har talat om.”
”Detta skiljer sig från andra mediciner och näringsämnen, som värmer och befuktar på ett visst måttligt sätt, och som är bra för gamla människor. Ty andra mediciner värmer och fuktar huvudsakligen kroppen, och i andra hand förstärker de den naturliga värmen, och därefter fräschar de upp kroppen genom att fukta och värma den. För det återför denna värme hos gamla män, som bara har den svagt och bristfälligt, till en viss starkare och häftigare kraft.
”Om ett plåster tillverkas av detta och appliceras på magen, kommer det att hjälpa mycket, för det kommer att fräscha upp själva magen och väcka aptit; det kommer att i hög grad att återskapa en gammal man och förvandla honom till ett slags ungdom; och det kommer att göra hudfärger, på vilket sätt som helst fördärvade eller fördärvade, bättre. Men det skall observeras, att Venus försvagar och minskar kraften och dygden hos denna sak!
”Och det är mycket troligt att prinsens son, i sin andra kanon av Operations of Simple Medicines talade om denna sak, där han säger, att det finns en viss medicin, dold av kloka män, för att de inkontinenta inte skulle förolämpa sin Skapare. Det finns en sådan hetta i denna sak, som finns hos unga män av sund hudfärg; och om jag skulle förklara egenskaperna hos denna hetta, skulle denna högst dolda hemlighet snart bli avslöjad. För denna värme hjälper palsiska, den återställer och bevarar den förslösade styrkan hos den naturliga värmen och får den att blomstra i alla medlemmar och återupplivar försiktigt de åldrade.”
”Men den enkla medicin som återställer den naturliga värmen, när den är förslösad och försvagad, är den som liknas vid hudfärgen hos en frisk ung man.”
Alla denna övertäckta och gåtfulla beskrivning syftar helt enkelt till att peka ut just den medicin som de judiska läkarna rekommenderade för att återställa och stärka den döende kungen. Jag skulle kunna visa innebörden av varje mening, men jag måste överlåta något till mina läsares sunda förnuft. Genom att uppmärksamma de kursiverade orden kan man lättare upptäcka innebörden. Se min not till Rth 4:16 (not).