DALLAS, Aug. 20, 2020 /PRNewswire/ — Den nyligen publicerade LSV-bibeln från Covenant Press har visat en helt annan väg än 1900- och 2000-talens kritiska textöversättningar. Den nya Literal Standard Version bygger på Textus Receptus, i linje med den tidigare Genèvebibeln och King James. Det är en stor revidering av Robert Youngs bokstavsöversättning, populärt känd som Youngs bokstavsöversättning, med ett förhållande till Youngs som liknar förhållandet mellan English Standard Version och Revised Standard Version eller NKJV och MEV till King James.
Läsarna kommer att få uppleva en översättning som ligger ännu längre fram i det formella ekvivalensspektrumet än Youngs – i själva verket den mest bokstavstrogna engelska översättning som någonsin har gjorts – men som ändå är mycket lättare att läsa, med tanke på att LSV:s översättning är skriven på modern engelska. För bibelstuderande som letar efter en trogen översättning som King James som är bokstavlig, à la Youngs eller NASB, men som är skriven på det vanliga språket, kan de äntligen ha hittat vad de har letat efter.
LSV kombinerar styrkorna hos många av de mest utmärkta översättningarna, inklusive den bokstavliga karaktären hos Young’s, användningen av Guds namn som finns i översättningar som HCSB och World English Bible, och versalskrivning av substantiv och pronomen som tydligt hänvisar till Gud, Kristus eller den helige Ande, vilket är fallet i NKJV. LSV följer också samma väg som Young’s har slagit in på när det gäller att översätta verb på ett så korrekt sätt som möjligt och erkänner den aspektuella eller perfekt/imperfekt-naturen hos biblisk hebreiska, vilket försvaras av forskare som Wilhelm Gesenius, Heinrich Ewald och Samuel Lee.
Och även om det inte nödvändigtvis är lika smidigt som översättningar med dynamisk ekvivalens som används i dagliga andaktsböcker som innehåller parafraser, kommer läsare av LSV att få en så nära inblick som möjligt i innebörden av den hebreiska, arameiska och grekiska bibeltexten, utan att behöva använda sig av en interlinearresurs eller av originalspråken själva. Texten är elegant och kraftfull och låter läsaren uppleva Skriften på ett mycket djupare och mer korrekt sätt. Genom att använda motiverade textblock som liknar de ursprungliga autograferna, samt césura-markeringar i poesi, är LSV dessutom den enklaste engelska översättningen att publicera, dela och distribuera som någonsin gjorts – den första bibelöversättningen som formaterats speciellt för den digitala eran.
Relaterade bilder
the-hardcover-lsv.jpg
The hardcover LSV
En bild på LSV:s hardcover-format; olika andra format finns tillgängliga
Relaterade länkar
LSV bibelwebbplats
Tillgängliga LSV-bibelformat