En sång som jag har nynnat på i advent är ”I Saw Three Ships Come Sailing In”. Det är inte en sång som jag växte upp med, men jag älskar den. Den mest populära moderna texten talar om att ”tre skepp kom seglande in” till Betlehem på juldagsmorgonen. Bruce Cockburn säger att den konstiga texten är resultatet av att engelska folk på 1700-talet hallucinerade efter att ha ätit för mycket mjöldryga i sitt mögliga engelska bröd. Det fanns definitivt inga fartyg som seglade in i det inlandslösa Betlehem.
Jag såg tre skepp komma seglande in
på juldagen, på juldagen;
Såg tre skepp komma seglande in
på juldagen på morgonen.
Pray, wither seglade dessa skepp alla tre,
på juldagen, på juldagen;
Wither sailed those ships all three,
på juldagen på morgonen.
O de seglade in i Betlehem,
på juldagen, på juldagen;
De seglade in i Betlehem,
på juldagen på morgonen.
Men det finns en mycket äldre tradition kring denna sång som antyder en tidig kristen förtryckt berättelse. Texten samlades först in och förknippades med Cornwall och Glastonbury i England, säte för gamla keltiska och förkeltiska urfolkssamhällen i västra Storbritannien. En kyrkoherde i Glastonbury berättade för sångfångaren pastor H.A. Lewis att ”Vår Herre sägs ha vandrat längs pilgrimsvägen till Winchester, som med stor sannolikhet var den gamla handelsvägen för tenn.”
I Cornwall minns folkvisan när ”Kristus kom till Cornwall”. I Cornwalls rika tenngruvor har man en tradition bland metallarbetarna (eller ”tennmännen”) ”att den helige Josef av Arimathea, evangeliernas rike man, tjänade sina pengar på tennhandeln mellan Fenicien och Cornwall. Vi har också en berättelse om att han gjorde flera resor till Storbritannien i sina egna skepp, och att han vid ett tillfälle tog med sig Kristusbarnet och hans mor som passagerare och landade dem; vid St Michael’s Mount i Cornwall”. En gammal kvinna från området som intervjuades av sångfångare på 1800-talet sade: ”Joseph var en plåtman. Vi vet naturligtvis att vår Frälsare predikade för gruvarbetarna. Han var mycket förtjust i gruvarbetarna.”
Jag såg tre skepp segla in
På juldagen, på juldagen
Jag såg tre skepp segla in
På juldagen på morgonen
Och vem tror du att det var i dem då?
På juldagen, på juldagen
Och vem tror du att det var i dem då
Bortsett från Josef och Vår Fru.
Han visslade och hon sjöng
På juldagen, på juldagen
Han visslade och hon sjöng
På juldagen på morgonen
En annan muntlig tradition säger att när det riktiga romerska förtrycket föll över det heliga landet, Josef av Arimatea och de tre Marys (Jesu mor, Magdalena och Martas syster) seglade iväg till södra Frankrike med kalken som fångade Kristi blod när han hängde på korset (den heliga Graal) och reste därifrån genom hela Europa för att evangelisera. I denna tradition är de tre fartygen i fråga de tre Marys, som bär med sig evangeliets rikedomar i sina ”lastutrymmen”.”
De sista verserna är rena festligheterna:
Och alla klockor på jorden ringde
på juldagen, på juldagen
Och alla klockor på jorden ringde
på juldagen på morgonen
Och alla änglar i himlen sjöng
på juldagen, på juldagen
Och alla änglar i himlen sjöng
på juldagen på morgonen
Den här julen hoppas jag att dessa ”tre skepp” kommer att segla mot ljuset från mina adventsljus. Och att jag är redo att ta emot de skatter de bär med sig.
Rose Marie Berger är biträdande redaktör för Sojourners magazine.