A rivalidade entre estes dois tradutores online não é segredo. Vamos olhar para as principais diferenças entre os dois serviços e ver qual tem melhor desempenho. Vamos dar uma olhada! Google Translate vs DeepL.
Como a maioria dos usuários já conhece o Google Translate, eles podem não estar procurando por alternativas para traduzir uma palavra ou um texto específico. Isto, porém, pode mudar com a chegada do DeepL, já que, segundo os seus criadores, é capaz de produzir uma tradução de maior qualidade que qualquer outro sistema de tradução automática.
DeepL Translation
DeepL é um serviço inovador de tradução livre que utiliza técnicas de inteligência artificial baseadas no aprendizado profundo, um ramo da inteligência artificial que tenta simular modelos de aprendizado de formas semelhantes ao cérebro humano. DeepL oferece traduções em 42 combinações linguísticas, incluindo espanhol, inglês, alemão, francês, italiano, polonês e holandês. Algumas dessas combinações têm mais sucesso do que outras; o inglês, por exemplo, é a língua que produz as melhores traduções.
DeepL também é baseado no dicionário online Linguee, online que oferece acesso a mais de um bilhão de textos traduzidos. Assim, com apenas um clique, podemos obter a tradução de qualquer palavra.
Para demonstrar o potencial do DeepL, foi realizado um teste no qual tradutores profissionais tiveram que escolher a melhor tradução entre mais de 100 frases traduzidas pelo Facebook, Microsoft e Google. Os resultados foram os seguintes:
- Na tradução do inglês para o espanhol, DeepL teve uma pontuação muito superior à de outros tradutores como Microsoft, Google ou Facebook.
- Nas outras combinações linguísticas testadas, DeepL traduções realizadas três vezes melhor que as realizadas pelos outros serviços de tradução.
Como DeepL utiliza tecnologia mais avançada que o Google, gera traduções que lêem muito naturalmente, semelhantes às que poderiam ser produzidas por um tradutor humano. Uma das desvantagens deste serviço de tradução é que, de momento, não pode traduzir um site inteiro a partir do navegador web.
Google Translate
Google Translate é uma das ferramentas mais populares e conhecidas do Google. Capaz de traduzir em mais de 100 idiomas, tem melhorado substancialmente nos últimos anos e agora oferece resultados de maior qualidade.
Google Translate vs DeepL: Uma das melhores características do Google Translate é que ele pode importar documentos e, uma vez traduzido, mostrar a tradução de tal forma que online. Google Translate ainda tem mais recursos do que DeepL; Google Translate oferece tradução de voz, tradução de imagens e está integrado com o navegador Chrome web para traduzir qualquer site sem sair dele. No entanto, quando o Google Translate é solicitado a traduzir uma frase ou um texto e não apenas uma palavra, ele fornece apenas uma tradução literal, que é uma qualidade muito menor do que a produzida por um tradutor humano. DeepL, por outro lado, coloca a frase a ser traduzida em contexto e a traduz usando as palavras mais usadas no idioma de destino.
Estes sistemas de tradução são interessantes se você quiser uma tradução instantânea, o mesmo que com o nosso serviço de tradução automática. A principal diferença e o valor agregado do tradutor AT é que você será capaz de traduzir qualquer texto ou documento, preservando a formatação original. Além disso, se você estiver traduzindo um documento, você pode baixar a tradução no mesmo formato de arquivo da versão original.
As soluções de tradução automática são ideais para tradutores profissionais, que as utilizam como ferramenta de suporte, e também para usuários não-profissionais que só precisam de uma tradução ocasional. Claro que, por mais que DeepL tenha melhorado a tradução automática, ela nunca poderá substituir o trabalho de um tradutor profissional. Gostaríamos de ouvir a sua opinião!